Чому українська мова так складний для іноземців

Чому українська мова так складний для іноземців

Недарма іноземці плачуть, коли вчать українську мову. Ось дивіться самі.

Перед нами стіл. На столі склянку і вилка. Що вони роблять? Стакан коштує, а вилка лежить.

Чому українська мова так складний для іноземців

Якщо ми застромимо вилку в стільницю, вилка буде стояти. Т. е. Коштують вертикальні предмети, а лежать горизонтальні? Додаємо на стіл тарілку і сковороду.

Чому українська мова так складний для іноземців

Вони ніби як горизонтальні, але на столі стоять. Тепер покладемо тарілку в сковорідку.

Чому українська мова так складний для іноземців

Там вона лежить, а адже на столі стояла. Може бути, стоять предмети готові до використання? Ні, вилка-то готова була, коли лежала.

Тепер на стіл залазить кішка. Вона може стояти, сидіти і лежати.

Чому українська мова так складний для іноземців

Якщо в плані стояння і лежання вона якось лізе в логіку «вертикальний-горизонтальний», то сидіння - це нова властивість.

Чому українська мова так складний для іноземців

Сидить вона на попі.

Чому українська мова так складний для іноземців

Тепер на стіл села пташка. Вона на столі сидить, але сидить на ногах, а не на попі. Хоча начебто повинна стояти.

Чому українська мова так складний для іноземців

Але стояти вона не може зовсім. Але якщо ми вб'ємо бідну пташку, і зробимо чучело, воно буде на столі стояти.

Чому українська мова так складний для іноземців

Може здатися, що сидіння - атрибут живого, але чобіт на нозі теж сидить, хоча він не живий і не має попи.

Чому українська мова так складний для іноземців

Так що, мабуть ж зрозумій, що стоїть, що лежить, а що сидить.

Чому українська мова так складний для іноземців

А ми ще дивуємося, що іноземці вважають нашу мову складним і порівнюють з китайським.

Схожі пости: