Читати книгу наречена-шахрайка онлайн сторінка 1

Молодий граф Дуглас Шербрук збирається одружитися. Він зробив пропозицію красуні Мелісанда, але обманним шляхом його одружили з іншою дівчиною - Олександрі. Дуглас розлючений і збирається розлучитися з самозванкою. Наречена-шахрайка, з дитинства закохана в графа, всіма силами намагається домогтися його розташування. Чи вдасться їй підкорити його? Як складуться їхні стосунки?

НАЛАШТУВАННЯ.

- Я бачила її минулої ночі. Це була Наречена Діва!

- Ні правда? Ти бачила привида, Сінджа?

- Клянуся тобі, я її бачила! Далі були схвильовані вигуки, в яких змішувалися страх, здивування і захоплення.

- Звичайно, це була Наречена Діва.

- Вона сказала тобі про це? Ти дуже злякалася? Вона була вся в білому і стогнала? А схожа вона на живу людину?

Голоси, що обговорювали подробиці цього захоплюючого події, стали віддалятися і нарешті стихли.

Дуглас Шербрук, граф Норткліфф, щільно закрив двері і підійшов до письмового столу. Проклятий привид! Цікаво, скільком ще поколінням Шербрук належить слухати ці небилиці про нещасної молодої леді, яка загинула у розквіті років?

Він подивився на акуратні стоси паперів на своєму столі, зітхнув і сів, збурений похмурими думками.

Вже багато тижнів ці думки не давали йому спокою, не відпускаючи ні на одну годину. З усіх боків його атакували поки м'якими, але все більш наполегливими нагадуваннями на обридлу йому тему. Йому необхідно одружуватися і народити продовжувача роду. З кожною хвилиною він стає старше, він витрачає даремно відпущені йому роки на недостойних його положення осіб, в той час як його здатності до відтворення повинні бути спрямовані на створення законного спадкоємця. Так говорила Біблія. Однак він сумнівався в правильності подібного тлумачення.

Він насилу навчився вимовляти, що йому двадцять вісім, а не двадцять сім років. Та й, зрештою, у нього ще багато часу! Що їм всім від нього треба?

Граф подивився на бронзовий годинник, що стояли на каміні. Чорт візьми, куди подівся Райдер? Адже він прекрасно знає, що кожні три місяці, в перший вівторок, рівно о третій годині вони зустрічаються в парадній вітальні Норткліфф-холу. І звичайно ж, те, що граф сам став ініціатором цих зустрічей, коли дев'ять місяців тому, відразу після підписання Амьенского світу, залишив армію, чи не виправдовувало його брата за те, що він запізнюється на їх третю зустріч. Так, хороший братик! При цьому граф залишав без уваги той факт, що сам він і не згадав би про цю зустріч, якби його камердинер Леслі Денверс, чия пунктуальність часом була дещо виснажливої, що не нагадав йому про неї годину назад.

Гучні вторгнення усміхненого Райдера, який приніс з собою запахи вітру і моря, шкіри і коней, і майже вчасно - було тільки п'ять хвилин четвертого, - змусило графа забути свій гнів. До того ж Райдер було майже двадцять шість, а це означало, що скоро у них будуть спільні проблеми. Так що краще вже триматися разом.

- Боже, який чудовий день, Дуглас! Я катався з Дороті по скелях. Нічого подібного я ще не відчував, клянусь тобі, нічого подібного!

Райдер сіл, схрестивши ноги в чоботях з оленячої шкіри, і подарував Дугласу свою знамениту усмішку, що відкриває ряд білосніжних зубів.

- Ти вмієш триматися в сідлі?

Райдер посміхнувся ще ширше. В його очах з'явилося знайоме графу вираз людини, який домігся предмета жадання, і тому він тільки зітхнув.

- Ну, добре, - сказав Райдер після деякого мовчання, - якщо ти наполягаєш на цих зустрічах, я визнаю, що повинен виконувати твої умови як слід.

- А Дороті Блелок?

- Вдова Блелок така жіночна і спокуслива, братик, і знає, як зробити приємність чоловікові. При цьому моя Дороті досить розумна, щоб не попастися.

- Її посадкою в сідлі я просто захоплений.

- У ній багато гідна захоплення.

Лише зусиллям хвиль Дугласу вдалося стримати посмішку. Все-таки він був граф, глава старовинного роду Шербрук.

- Ну що ж, давай приступимо до справи.

Його серйозний тон не обдурив Райдера, який помітив, як зігнулися куточки губ Дугласа, і розсміявся.

- Ну що ж, давай приступимо.

Райдер наповнив свою склянку бренді, жестом запрошуючи брата приєднатися.

- Ні, дякую, - відмовився Дуглас і продовжив:

- Отже, в цьому кварталі на твоєму рахунку четверо абсолютно здорових синів і чотири такі ж здорові дочки. Бідний малюк Деніел помер минулої зими. Падіння Емі НЕ завдало їй серйозних ушкоджень. Я нічого не упустив?

- Дуже добре. Її ім'я? - Він записав відповідь і підняв голову: - Тепер все правильно?

Посмішка зійшла з обличчя Райдера. Він повільно пив бренді.

- Ні не все. Бенні помер від лихоманки минулого тижня.

- Чому ти не сказав мені раніше?

- Ти їхав до Лондона у справах військового міністерства, і я не став тебе турбувати. Похорон був скромними. Так захотіла його мати.

- Його мати мовчала доти, поки вагітність не стала очевидною. Вона боялася, що я залишу її відразу ж, як тільки дізнаюся. Довелося пояснити їй, що Шербрук не кидають своїх дітей напризволяще і я подбаю, щоб забезпечити майбутнє свого сина. До речі, я сподіваюся, що вона подарує мені близнюків. - Райдер відвернувся від вікна і сьорбнув ще ковток. - Так, зовсім забув. Ще Ненсі.

- Що Ненсі? - впустив листок Дуглас.

Всі права захищеності booksonline.com.ua