Чим відрізняються і чим схожі іврит та ідиш

Нещодавно мені поставили запитання: «Чим відрізняються один від одного іврит та ідиш? Це один і той же мова чи ні? ».

Іврит відноситься до семьесемітскіх мов. На древньому івриті написана книга ТАНАХ - збірник священних текстів іудаїзму (вона відома як частина Біблії, яка називається Старим Заповітом).

Чим відрізняються і чим схожі іврит та ідиш

Древній іврит - мова ТаНаХа

Іврит був розмовною мовою Стародавнього Ізраїлю. І навіть в середні віки в єврейській діаспорі іврит залишався мовою не тільки молитви, філософських книг і вчених бесід, а й ділового спілкування між євреями різних країн і громад. Тому поширена думка про перетворення івриту в «мертву мову» не вірно.

Сучасний іврит відроджений і адаптований до нових реалій в ХХ столітті. Величезну роль його становленні зіграв Еліезер Бен-Йегуда (Лейзер-Іцхок Перельман). Перетворення івриту з мови високого стилю в мову повсякденності стало справою його життя.

Чим відрізняються і чим схожі іврит та ідиш

Жителі Ізраїлю кажуть на сучасному івриті

Зараз іврит служить в Ізраїлі основною мовою спілкування. Іврит - не тільки державна мова Ізраїлю. Сьогодні його вивчають в єврейських громадах по всьому світу в діаспорі.

Ідиш - мову східно-європейських євреїв. В його основі лежить середньовічний німецький, а алфавіт узятий з івриту. Ідиш сформувався між X і XV століттями в верхів'ях Рейну. Його граматика, в цілому, німецька з деяким впливом слов'янських мов.

Чим відрізняються і чим схожі іврит та ідиш

Євреї в Східній Європі говорили між собою на ідиш

Порядку 70% слів в ідиші мають німецьке походження. але в ньому є також значний пласт івритских і арамейских коренів.

Різні діалекти їдишу в Східній Європі ввібрали багато запозичень з місцевих мов (української, белоукраінского, українського, польського, литовського, чеського, угорського, румунського).

Іврит та ідиш в історії

До другої половини XIX ст. іврит та ідиш існували паралельно. Ідиш був живою мовою повсякденного спілкування, мовою простого народу. Іврит - мовою піднесеним, формальним, книжковим.

Цікаво, що «іврит» на ідиші називається лошн кОйдеш ( «святий мову») Назва походить від івритського לשוןהקדוש лешон hакОдеш з тим самим значенням.

З другої половині XIX ст. ситуація змінюється. Іврит поступово відроджується як сучасну розмовну мову, а ідиш з просторечного перетворюється в мову літературний.

На ідиші починають виходити газети, на ньому пишуть твори видатні єврейські письменники: Менделі Мойхер-Сфорім, Шолом-Алейхем, Іцхак- Лейбуш Перець ..

На ідиші звертаються до своїх послідовників духовні лідери хасидизму - народного релігійного вчення, що включає притчі, містичні оповідання та казки.

З давніх часів були відомі приказки: «Хто не знає івриту, той неосвічений, хто не знає їдишу, той не єврей», «Іврит вчать, а ідиш знають», «Бог говорить на ідиш в будні, а на івриті в суботу».

Сьогодні на ідиші кажуть в деяких релігійних общинах США, Західної Європи та Ізраїлю.

Чи можна зрозуміти іврит, якщо знаєш ідиш?

Відповідь очевидна - ні. Незважаючи на взаємний вплив, іврит та ідиш не просто сильно відрізняються один від одного. Це два абсолютно різних мови.

Крім їдишу та івриту, існує ще один єврейську мову - єврейсько-іспанська. він же ладіно, або джудесмо.

Чим відрізняються і чим схожі іврит та ідиш

На ладіно говорять сефарди - нащадки євреїв, вигнаних в кінці XV ст. з Іспанії. До Другої світової війни більшість носіїв цієї мови жило в Балканських країнах і Туреччині.

За словникового запасу і граматиці ладіно найближче до діалектів іспанської мови середньовіччя. Іврит в ньому використовується тільки в релігійній термінології. Пишуть на ладіно єврейським алфавітом, а для специфічних звуків, не характерних для івриту, вставляють латинські букви.

Ладіно - мова зникає. Уже в 70-ті роки XX ст. на ньому говорило лише 360 тисяч євреїв, з них 300 тисяч жили в Ізраїлі.

Сьогодні на ладіно частіше співають, що говорять - своєрідні «романси» на іспано-єврейською мовою завойовують все більшу популярність в музичному світі.

Гай Зу Арец виконує пісні на ладіно: