Чекати - тлумачний словник Дмитрієва - енциклопедії & словники

1. Якщо людина чекає когось або чогось, значить, він залишається на місці, знаючи заздалегідь про майбутній прихід, прибуття, появі і т. П. Кого-небудь або чого-небудь.

Чекати поїзда. | Чекати в бібліотеці приятеля. | Сьогодні ввечері я зайнятий - чекаю в гості сестру.

2. Якщо людина чекає чогось, значить, він розраховує на прихід, прибуття, поява і т. П. Чого-небудь.

Чекати листи від одного. | Весь тиждень вона чекала його дзвінка, але він так і не подзвонив.

3. Якщо ви чекаєте чогось, значить, ви сподіваєтеся на це.

Він чекає, що все вирішиться само собою. | Не чекайте, що виконання вправи виявиться легким - доведеться попітніти.

4. Якщо говорять, що кого-то чекає щось, значить, для нього це приготовлено або йому це належить.

Переможців конкурсу чекають премії. | Вас чекає сюрприз. | Гостей чекав обід. | Нас чекає повсякчасна, щохвилинна напружена робота.

5. Якщо щось знаходиться в стані, положенні, який передбачає або вимагає яких-небудь змін, втручання кого-небудь і т. П. Можна сказати, що воно чекає цього.

Старий будинок давно чекає ремонту. | Питання про альтернативну службу призовників давно чекає свого рішення.

6. Якщо в якійсь ситуації говорять, що час не чекає. значить, потрібно поспішати.

Час не чекає, тобі до завтра потрібно вивчити роль.

7. Якщо людина чекає не дочекається чогось (когось), значить, він дуже хоче, щоб це сталося.

Я чекаю не дочекаюся моменту, коли нарешті побачу цю людину після стількох років раз ۑ Ð ڐخ

8. Чекати біля моря погоди означає марно на щось розраховувати або сподіватися.

Ти що, так і будеш чекати біля моря погоди, по-моєму, пора вже діяти.

9. Якщо хтось каже, що не чекав, не гадав чого-небудь, значить, він абсолютно не припускав, що це станеться.

От уже не чекав, не гадав вас побачити тут.

10. Якщо хтось не змусив себе чекати. значить, він прийшов швидко.

Міліція не змусила себе чекати - через п'ять хвилин група захоплення вже була біля магазину.

11. Якщо говорять того і чекай, що щось станеться (зазвичай неприємне), значить, думають, що це ось-ось станеться.

Знову посуха, того і чекай, що ліси горіти почнуть. | Так і дивись - ціни підвищать.

12. Якщо хтось додає в кінці речення слово чекай !. він в розмовній формі висловлює, що не варто сподіватися на те, про що йдеться.

Отримаєш ти від мене цю книгу, чекай!

Див. Також `Ждать` в інших словниках

чекаю, чекаєш, д. н. НЕ употр. бавовняні. чекав, чекала, чекала, несов. 1. кого-що і будь-чого. Переживати почуття очікування; перебувати якийсь час, Залишатися на місці в очікуванні появи чого-н. прибуття кого-н. З надією і страхом ми чекали результату хвороби дитини. Чекати грошей. Чекати гостей. Сидів і діви чекав прекрасною. Пушкін. Я чекаю одну жінку. Тургенєв. Чи не змусив довго чекати. Він довго чекав наступного пароплава. Чекати сходу сонця. Чекати попутного вітру. Чекати чогось н. як манни небесної (див. манна). || кого чого. Залишатися поки без кого-чого-н. (Без застосування, використання і т. П .; кніжн.). Багато місцевості на земній кулі ще чекають своїх дослідників. 2. що і чого. сподіватися мати що-н. бажати чого-н. прагнути отримати що-н. Чи не чекаю від життя нічого я. Лермонтов. Ми пощади не чекаємо. Д. Бідний. Він тільки того і чекав. Кожен день чекай якоїсь н. новини. 3. з інф. і з союзом "що". Припускати, сподіватися, думати. Чекали, що він буде хорошим працівником. Чекали побачити медвед.

чекати чекати, чекаю, чекаєш; чекав, чекав а. жд а ло, жд а чи

чекати чекаю, укр. ждати, блр. ждаць, ст.-слав. жьдаті, жідѫ поряд з жьдѫ ἐκδέχεσθαι, ἀναμένειν (Супра.), словен. ždéti, ždim, др.-чеськ. ždáti, ždu, польск. żdać, кашуб. ždac. Родинно літ. geidžiù, geĩsti "жадати, бажати", gaĩdas "пристрасне бажання", др.-Прусської. gēide "вони чекають", sengidaut "досягати", двн ср.-в.-н. gît "жадібність, скупість"; см. Цупіца, GG 173; Мейе, MSL 14, 349; Траутман, Арг. Sprd. 336; BSW 82; Торі 134; Педерсен, KZ 38, 390; Mat. i Pr. 1, 167; Kelt. Gr. I, 136. Слід відокремлювати літ. pasigendù, pasigèsti "виявити відсутність, кинутися" (див. Жадан) і гот. bigitan, bigat "знаходити", всупереч І. Шмідту (Vok. 1, 73). Етимологічний словник української мови. - М. Прогрес.

ЧЕКАТИ чекаю, чекаєш; чекав, чекала, чекала; НСВ.

1. кого-що (чого) або з інф. Внутрішньо готуватися до того, що має статися, наступити; налаштовувати себе на майбутню подію; очікувати. Ж. листів від кого-л.Ждём вас завтра до обеду.Ждём від вас рішучих действій.Не чекай, я не подзвоню! * Жди меня, і я повернуся, Тільки дуже чекай! (Симонов). // кого-чого або з придатися. доповнить. Залишатися, перебувати десь л. знаючи заздалегідь про будь-л. майбутню подію. Ж. поезда.Ж. рассвета.Ж. своєї очереді.Ж. коли перестане дождь.Мать чекає не дочекається повернення сина (дуже чекає). Не примушуй себе ж ..

несов. перех. і неперех. 1) а) Переживати почуття очікування, перебувати якийсь час, залишатися на місці в очікуванні появи кого-л. чогось л. прибуття кого-л. чогось л. б) Розраховувати на наступ, вчинення чогось л. 2) Сподіватися мати що-л. бажати чогось л. 3) Припускати щось л. допускати можливість чогось л. готуватися до чогось л. 4) а) неперех. Бути підготовленим, призначеним для кого-л. б) перех. Бути, залишатися без застосування, використання і т.п. 5) перен. Зволікати, баритися.