Зразок оформлення листа англійською - як структурувати лист
Зразок оформлення листа англійською є, в общем-то, стандартним для різних видів листів.

Рекомендації з написання листа
Якщо мова йде про діловому листі, то запам'ятайте, що зайняті люди Новомосковскют листи швидко, тому переходите відразу до суті справи в першому параграфі. Щоб людині було відразу легше зрозуміти сенс проблеми або пропозиції використовуйте короткі фрази, висловлюйте думки ясно і чітко. Також ділите текст на смислові абзаци, це допоможе краще переходити від однієї думки до іншої - візуальне зрозуміле оформлення веде до більш легкому розумінню сенсу тексту.
Незважаючи на те, що про суть справи рекомендується почати розповідати з самого початку листа, не варто забувати і про логічної послідовності тексту. Чи не висловлюйтесь сумбурно - якщо питання вимагає довгих пояснень, то постарайтеся скоротити їх до мінімуму і написати тільки суть. Перші пропозиції можуть розповідати про те, як виникла та чи інша проблема або просто пояснювати, чому ви пишете цей лист.
В кінці листа можна висловити надію на якнайшвидший відповідь одержувача і, якщо ви звертаєтеся з будь-якої проханням або проблемою, на вирішення цієї проблеми.
Якщо лист надсилається з будь-якої організації, то у верхній лівій частині листа вказується:
Трохи нижче з правого боку вказується:
5 Berry Street
Madison, Wisconsin 890970
Ms. Ann Smith
President
Smith Jones
38 Prime Lane
Boston, Massachusetts 07690
17 South Avenue
Dallas, Texas 963000
Mr. William Clayton
Production Director
JSC Campus
58 Governors Drive
San-Diego, California 92102
40 University Drive
Suffolk, Virginia 23433
Mr. James Greenwood
Vice President
Mitsu and Co. Inc.
87 Central Avenue
Macon, Georgia 31210

How to write a formal letter - як написати діловий лист
Структура тексту листа
Структура ділового листа англійською мовою, на відміну від особистого листа, в якому допустимо вільний порядок думок, повинна бути чіткішою. Основи структури хорошого ділового листа вивчити легко.
Порада: якщо ви не впевнені, наскільки формальним має бути стиль письма, то краще вибрати більш строгий, ніж більш особистий.
Подивіться кілька прикладів того, як може виглядати введення.
- I am writing to apologize for my absence.
- Я пишу, щоб вибачитися за свою відсутність.
- I am writing to confirm our meeting tomorrow morning.
- Я пишу, щоб підтвердити нашу зустріч завтра вранці.
- I am writing to apply for a position of manager in your company.
- Я пишу, щоб подати запит на посаду менеджера у Вашій компанії.
Порада: зверніть увагу, з якими частками використовуються ті чи інші дієслова (to comment on, to apply for.).

Letter structure - структура листи
- I would be grateful if you could.
- Я був би вдячний, якби Ви змогли.
- I would be delighted to ...
- Мені буде дуже приємно…
- I am hoping for resolution of above given problem.
- Я сподіваюся на рішення вищевказаної проблеми.
- Could you possibly ...
- Не могли б ви…
Якщо ви пишете відповідь на вже отримане повідомлення або хочете подякувати або запропонувати допомогу, то можете також скористатися наступними фразами. Структура англійського письма досить проста, якщо ви не знаєте, що написати від себе - спирайтеся на фрази-кліше.
- Thank you for your help
- Дякую вам за допомогу
- Please contact us again if we can help in any way
- Будь ласка, зв'яжіться з нами, якщо ми можемо допомогти будь-яким чином
- Please contact us if you have any questions
- Будь ласка, зв'яжіться з нами, якщо у Вас є будь-які питання
- Please call us if you have any problems
- Будь ласка, зателефонуйте нам, якщо у Вас виникнуть будь-які проблеми
Оформлення листа англійською обов'язково вимагає підпису. Під текстом в лівій (можливо і в правій) частині листа розташовуються:
- прощальна фраза (Sincerely yours, Best regards і т.д.);
- розпис;
- ім'я.
Після прощальної фрази і перед ім'ям прийнято залишати три порожніх рядки. Якщо ви пишете лист не особисте, а ділове. Те можете вказати свою посаду в компанії під ім'ям внизу листа, при цьому відступати порожніх рядків не потрібно.
Порада: якщо ви докладаєте до листа будь-які документи, то, незважаючи на те, що одержувач і так їх побачить, згадайте про них в листі (enclosed are ..., I enclose ...).
Поделітеcь посиланням на статтю з друзями: