Використання постфіксів в англійській мові

Як відомо, англійська мова сповнений заковирок і хитрих штук, які як підводні рифи ні-ні, та й зустрічаються на шляху новачка, який вивчає цю мову. Одна з таких заковирок - це дієслова з приводами або, одним словом, послелоги. Але не варто лякатися, і відразу опускати руки. Ознайомившись із запропонованим тут матеріалом, ви зрозумієте, що до чого і подружитеся з післялогами.

Використання постфіксів в англійській мові

Послелоги в англійській мові: що це і як застосовувати?

Вживання постфіксів з дієсловами в англійській

Отже, приступимо. В англійській мові, дієслово - це частина мови, яка позначає дію і відповідає на питання «що робити?», В загальному, як і в українській мові. Але багато англійські дієслова можуть мати один сенс, а якщо додати до них певні приводи, то сенс дієслів змінюється, відповідно, змінюється зміст речення в загальному, а також переклад даного дієслова і пропозиції, в якому він знаходиться. Ці самі прийменники, які вживаються з певними дієсловами, і називаються післялогами.

Послелоги - це фіксовані приводи, які вживаються з конкретними дієсловами.

Послелоги, також як і звичайні приводи, мають величезне значення в англійській мові. Це теж службова частина мови, але через них може змінюватися весь сенс сказаного.

  • Розглянемо перший наш приклад з дієсловом Look - дивитися.

Сам по собі, це дієслово має значення "дивитися", але додавши до нього деякі приводи, ми побачимо, як дієслова з приводами змінюють сенс в контексті пропозицій. Тут важливо запам'ятати, які саме приводи, тобто послелоги, йдуть після цього дієслова:

  • Look for - шукати
  • Look at - дивитися
  • Look after - наглядати
  • Look back - озиратися
  • Look down - зневажати
  • Look forward to - очікувати.

Tom is looking for his friend now. - Зараз Том шукає свого друга. Look at me! - Поглянь на мене! Please, look after the children, I am busy now. - Будь ласка, доглянь за дітьми, я зайнята зараз. Do not look back. you'll find nothing there. - Не озирайся назад, ти там нічого не знайдеш. He looks down everybody in his class. - Він зневажає всіх в своєму класі. I am looking forward to good news. - Я очікую хороших звісток.

Таким чином, ми бачимо, як кожен з цих приводів надає дієслову абсолютно нове, окреме значення. Це трохи складно для сприйняття украінскоговорящім людям, тому що в українській мові такого феномена немає. Тут для позначення кожної дії використовуються свої дієслова. Тому нічого іншого не залишається, крім як запам'ятати дані дієслова і їх послелоги.

  • Наступний випадок - це дієслово Depend і привід, який з ним нерозлучний on. Всі разом Depend on - залежати.

The solution of this problem depends on my father. -рішення цієї проблеми залежить від мого батька. Our plan depends on many factors.- Наш план залежить від багатьох факторів.

  • Також послелоги on вимагає після себе дієслово comment.
  • Дієслова Go - йти, Listen - слухати, Belong - належати завжди вимагають після себе послелоги to:
    We go to school every day. - Ми ходимо до школи кожен день. I want to listen to music a little beat. Я хочу послухати музику трохи. This house belongs to my parents. - Цей будинок належить моїм батькам.
  • Дієслово Wait - чекати вимагає після себе послелоги for:

Wait for me, please! - Почекай мене будь-ласка! I am waiting for you all day. - Я чекаю тебе весь день.

  • Ряд дієслів вимагають після себе прийменників on / off. наприклад:

Switch on - включати (It's dark, switch on the light - Темно, включи світло)
Switch off - вимикати (Switch off the cook, please. - Вимкни плиту, будь ласка)
Put on - надягати (It's cold outside, put on the coat. - На вулиці холодно, одягни пальто.)
Put off - знімати, роздягати (It's hot, put off your coat. - Жарко, зніми пальто)
Take on - купувати (I want to take on a new job. - Я хочу придбати / знайти нову роботу)
Take off - знімати, видаляти, скидати (Take off your shoes. - Зніміть взуття).

  • Послелог for використовується з дієсловом ask, і все разом перекладається, як «попросити, просити»:
    He asks for your help. - Він просить вашої допомоги.

А тепер розглянемо вживання послелогов після прикметників.

Використання постфіксів в англійській мові

Використання постфіксів в англійській мові

Вживання постфіксів з прикметниками в англійському

Як ви розумієте з назви даного розділу, існує ряд прикметників, які вимагають після себе постфіксів. Ось ці прикметники, що використовуються з післялогами:

  • Anxious about - турбується
  • He is anxious about tomorrow's party. - Він турбується з приводу завтрашньої вечірки
  • Annoyed about - роздратований, незадоволений
  • Your father is annoyed about your behavior. - Твій батько незадоволений твоїм поведінкою.

Послелог at знаходиться біля прикметників, таких, як annoyed, amazed, astonished. і кожне з них набуває нового значення з цим послелогом:

  • Annoyed at - розсерджений
  • Amazed at - здивований
  • Astonished at - здивований

Tom is annoyed at you, because you are lazy. - Том розсерджений на тебе, бо ти лінивий. I was amazed at his congratulations. - Я була здивована його привітань. We were astonished at the film.- Ми були здивовані фільмом.

Прикметник Angry вимагає послелоги with. і все разом перекладається як «сердитий на (кого-небудь)»:
She is angry with me, because I did not come to her party. - Вона сердита на мене, тому що я не прийшов на її вечірку.

Прикметників з післялогами в англійській мові досить багато. Зверніть увагу на деякі з них:

  • disappointed in - розчарований в
  • dressed in - одягнений в
  • ashamed of - присоромлений
  • capable of - здатний, що може
  • fond of - люблячий, ніжний
  • generous of - щедрий
  • responsible for - відповідальний за
  • і ряд інших прикметників.

Як ви можете переконатися, послелог грає важливу роль в побудові пропозиції, так як, употребляясь після дієслів або прикметників, може змінити весь його сенс.

Удачі вам у вивченні постфіксів! Всім поки і до нових зустрічей!

(Поки немає голосів)