Слідство і причина в німецькій мові, німецьку мову онлайн
У німецького питального слова «чому, чому = warum» є кілька синонімів «weswegen», «wieso», «weshalb». У відповідях на ці запитання будуть використані додаткові пропозиції, що вводяться за допомогою «weil» або «da», наприклад:
- Warum hockt dein Bruder zu Hause? - Er hockt zu Hause, weil er gestern ein paar interessante Bücher gekauft hat. - Чому твій брат стирчить будинку? - Він сидить удома, тому що купив вчора пару цікавих книг.
- Weswegen will Monika uns nicht einladen? - Monika will euch nicht einladen, weil sie momentan ihr Zimmer renoviert. - З якої причини Моніка не хоче нас запросити? - Моніка не хоче нас запросити, тому що в даний момент часу вона ремонтує свою кімнату.
- Wieso kommt er morgen nicht? - Er kommt morgen nicht, weil er heute Abend nach Bulgarien fliegt. - Як це (= чому) він завтра не прийде? - Він не прийде завтра, бо сьогодні ввечері він відлітає в Болгарію.
- Weshalb ist der Versand dieser Sachen nach Spanien nicht möglich? - Der Versand dieser Sachen nach Spanien ist nicht möglich, weil deren Einfuhr verboten ist. - З якої причини неможлива відправка цих речей в Іспанію? - Відправлення цих речей в Іспанію неможлива, оскільки їх ввезення заборонено.

Звана причина оформляється у формі підрядного речення і вводиться союзом «weil» в тих випадках, коли така причина співрозмовнику невідома. А ось синонімічні союз «da» вводить додаткові, в яких описані відомі причини. Отже, у відповідях на питання, що починаються з «чому ...», «da» вживатися не може. Особливістю вживання союзу «da» також є те, що вводяться ним підрядні речення набагато частіше передують головним, якщо порівняти їх з підрядними з союзом «weil», наприклад:
- Da wir so viele Pilze gesammelt haben, werden wir sie dörren. = Weil wir so viele Pilze gesammelt haben, werden wir sie dörren. - Оскільки ми назбирали так багато грибів, ми їх будемо сушити.
- Warum geht Peter nicht ins Theater? - Weil er kein Geld hat. - Чому Петер не йде в театр? - Тому що у нього немає грошей.
- Da Peter kein Geld hat, geht er nicht ins Theater. - Оскільки у Петера немає грошей, він не піде в театр.
Заступником «weil» може також виступати і союз «так як - denn», але лише тоді, коли головні пропозиції передують підрядним. Слід також підкреслити, що після даного союзу зміни порядку слів не відбувається, тобто він (порядок слів) залишається прямим, наприклад:
- Monika wird heute einen neuen Bericht schreiben, weil ihr Chef sie darum gebeten hat. = Monika wird heute einen neuen Bericht schreiben, da ihr Chef hat sie darum gebeten. - Моніка буде сьогодні писати нову доповідь, оскільки її шеф попросив її про це.
Причинні зв'язку можуть також виражатися за допомогою союзу «und», порядок слів після якого також залишається прямим, наприклад:
- Ihr Chef hat sie darum gebeten, und Monika wird heute einen neuen Bericht schreiben. - Її шеф попросив її про це, і Моніка буде сьогодні писати нову доповідь.
- Peter hat wenig Geld, und er geht nicht ins Theater. - У Петера мало грошей, і він не піде в театр.
Для вираження слідства в німецьких пропозиціях також використовуються спеціальні сполучні слова, погоджує головні речення з підрядними або службовці питальними словами у відповідних питаннях, наприклад:
- Warum isst dein Sohn keine Tomaten? = Weshalb isst dein Sohn keine Tomaten? = Weswegen isst dein Sohn keine Tomaten? - Чому твій син не їсть помідори?
- Meinem Sohn schmecken die Tomaten nicht, deshalb isst er sie nicht. = Meinem Sohn schmecken die Tomaten nicht, deswegen isst er sie nicht. = Meinem Sohn schmecken die Tomaten nicht, aus diesem Grund isst er sie nicht. = Meinem Sohn schmecken die Tomaten nicht, daher isst er sie nicht. - Моєму синові не подобаються на смак помідори, тому (з цієї причини) він їх не їсть.
«Deshalb» виступає повноправним членом пропозиції (другорядним), тому його присутність впливає на порядок слів. При його використанні порядок слів у висловлюванні буде зворотним, тобто спочатку буде названо дію, а лише потім діяч (дивись приклади вище), а потім вже причинний взаємозв'язок (= deshalb), порівняйте:
- Peter geht heute nicht ins Theater. - Петер сьогодні не піде в театр.
- Peter hat kein Geld, er geht deshalb nicht ins Theater. - У Петера немає грошей, тому він не піде в театр.
Заступником «deshalb» може виступати «таким чином, отже - also», наприклад:
- Peter hat kein Geld, also (= so) geht er nicht ins Theater. - У Петера немає грошей, тому він не піде в театр.
- Peter hat kein Geld, er geht also nicht ins Theater. - У Петера немає грошей, тому він не піде в театр.
У німецькій мові важливо враховувати одну обставину: підрядні речення з відповідними рамковими конструкціями використовуються лише в тих випадках, коли вони є відповідями на питання. Після спілок (наприклад, «weil») використовуються рамкові конструкції, а після «deshalb», який виступає другорядним членом пропозиції, обов'язково присутній інверсія.
За допомогою «nämlich» також можна висловити причинні зв'язки, причому на українську мову подібні конструкції будуть переводитися за допомогою обороту «справа (полягає) в тому, що ...». Дане слово займає місце виключно після присудка, всередині рамки, наприклад:
- Peter geht nicht ins Theater, er hat nämlich kein Geld. - Петер не піде в театр; справа в тому (= справа полягає в тому), що у нього немає грошей.