Коментарі до статті як звучать назви країн на різних європейських мовах
Треба б приблизно так:
Україна
- По-сербськи: Русія,
- по-німецьки: русланд
- по-казахському: Чемпіонат (?)
- латиною: Рутенія (звідси метал рутеній)
Словаччина:
- по-сербськи: словачка
- словацькою: словенсько
- по-словенському: словашка
- по-іспанськи: есловакіа
Франція:
- по-сербськи: французьке
- по-мокшаньскі: кранцмастор (?)
- по-німецьки: фрАнкрАйх
- по-грецьки: галію
Німеччина:
- по-сербськи: немачка
- по-німецьки: Дойчланд
- по-іспанськи: Алеманнію
Іспанія:
- по-сербськи: шпана
- по-іспанськи: Еспанья
- по-англійськи: спейн
Нідерланди:
- по-сербськи: Холанд
- по-німецьки: Нидерланде
- по-іспанськи: паІсес вахос (букв. "низька земля")
- по-фінськи: аланкомаат
Албанія:
- самоназва: Шкіпер
Фінляндія:
- самоназва: суомі
США:
- по-сербськи: САД - с'едіненье амерічке државе
Югославія: повна назва республіки Югославія було СФРЮ (Союзна Федеративна Республіка Югославія) - по-російськи, або СФРЙЕ (Савезна Федеративна Републіка Югославія) - по-сербськи.
Треба б приблизно так: Україна - По-сербськи: Русія, - по-німецьки: русланд - по-казахському: Чемпіонат (?) - латиною: Рутенія (звідси метал рутеній) Словаччина: - по-сербськи: словачка - по- словацькою: словенсько - по-словенському: словашка - по-іспанськи: есловакіа Франція: - по-сербськи: французьке - по-мокшаньскі: кранцмастор (?) - по-німецьки: фрАнкрАйх - по-грецьки: галію Німеччина: - по-сербськи : немачка - по-німецьки: Дойчланд - по-іспанськи: Алеманнію Іспанія: - по-сербськи: шпана - по-іспанськи: Еспанья - по-англійськи: спейн Нідерланди: - по-сербськи: Холанд - по-німецьки: нід де - по-іспанськи: паІсес вахос (букв. "низька земля") - по-фінськи: аланкомаат Албанія: - самоназва: Шкіпер Фінляндія: - самоназва: суомі США: - по-сербськи: САД - с'едіненье амерічке државе Югославія: повна назва республіки Югославія було СФРЮ (Союзна Федеративна Республіка Югославія) - по-російськи, або СФРЙЕ (Савезна Федеративна Републіка Югославія) - по-сербськи.
на початку матеріалу відразу помилка: Ліхтенштейн - так тільки вУкаіни і говорять. в Європі він Ліхтенстайн! (Ну як варіант через ш).
так само, як ніде в світі не зрозуміють, хто такий Ейнштейн.
на початку матеріалу відразу помилка: Ліхтенштейн - так тільки вУкаіни і говорять. в Європі він Ліхтенстайн! (Ну як варіант через ш). так само, як ніде в світі не зрозуміють, хто такий Ейнштейн.
Що ж. Пам'ятається, на курсах викладачку-німкеню перекошувало від українського "Ганновер".
Що ж. Пам'ятається, на курсах викладачку-німкеню перекошувало від українського "Ганновер".