Як Новомосковскть художню літературу
Можна абсолютно точно сказати, що однозначної відповіді на це питання досі немає. Тут можливо кілька різних підходів.
Мал. 41. Графік залежності цінності твору мистецтва від ряду факторів
Як показано на графіку, твір мистецтва є повідомлення, що характеризується ступенем складності або кількістю інформації, причому ця характеристика, в свою чергу, залежить від культури даного суспільства. Як показано на графіку, цінність твору змінюється в залежності від його складності, слідуючи кривій, що має в якійсь точці максимум. Цей максимум в процесі історичного розвитку суспільства і зростання його культури зміщується. У той же час він стає розмитим в результаті більш рівномірного поширення елементів культури. Інакше кажучи, загальна еволюція мистецтва призводить до появи все більш уточнених і важкозрозумілі поєднань елементів, т. Е. Того, що в кожну епоху називають незрозумілим. Як тут не погодитися з відомим висловом Гете:
Світ кожен бачить в образі іншому,
Так багато сенсу в ньому.
І ось тут ми підійшли до найголовнішого: що ж може дати швидке читання для сприйняття художньої літератури?
Головне - не прискорення процесу читання, а поглиблення естетичного впливу за рахунок розвитку зорових, образних компонентів мислення в процесі читання. Не випадково багато школярів після закінчення курсів швидкого читання відзначали різке збільшення зорових компонентів процесу читання. «Ніби й не Новомосковськ, а дивлюся цікавий кінофільм з усіма персонажами, подіями, пейзажами, які описуються в книзі» - так писав один з наших слухачів.
Чи існує алгоритм читання художніх творів? Фахівцями розроблені три рівня проникнення, або занурення, в художній текст, які є свого роду алгоритмами читання.
Перший ступінь занурення: зрозуміти сюжет і фабулу. Письменник вдається до) сюжету, щоб показати, чим займається герой, що він робить, як він діє. Завдання Новомосковсктеля - за всім цим устежити, нічого не упустити. Таку ступінь можна назвати «подієвої» або «фабульній». Нею опановують все Новомосковсктелі. Дослідники помітили, що на цьому ступені сприйняття при переказі багато хто користується в основному дієсловами, що позначають дію. Так, при переказі фільму «До мене, Мухтар!» З 175 слів було 32 дієслова, що позначають дію, і тільки 1 - стан. Таким рівнем сприйняття характеризуються до 80% юних глядачів.
Чи важливо знати дію - фабулу? Безумовно. Добре розібратися в фабулі і сюжеті твору - значить наблизитися до розуміння психології творчості письменника, його майстерності.
Мистецтво письменника «розповідати» - особливе мистецтво, яке вимагає, щоб по ходу розповіді інтерес Новомосковсктеля весь час зростав.
Другий ступінь занурення: вміння Новомосковсктеля ототожнювати себе з персонажем, порівнювати свою долю з перипетіями його долі. На цьому ступені сприйняття потрібно розібратися в складній структурі відносин між героями, в мотивах їхніх симпатій і антипатій, вчинків і поведінки - в художньому конфлікті твору. Таку ступінь можна назвати ще «смисловий». Новомосковсктель, як і в першому випадку, проявляє інтерес до гостро-фабульним ситуацій, але його хвилює не тільки доля героїв, а й їх переживання. Він гостріше відчуває і власні переживання з приводу вчинків дійових осіб. На згадку врізається все: і пейзаж, і обстановка, і зовнішній вигляд персонажів. Розповідаючи про книгу, Новомосковсктель передає не тільки дії (поїхав, прийшов, зник), але і переживання героїв (ненавидить, любить, сумнівається).
Читаючи художній твір, ми майже не виходимо за межі людського світу, дуже схожого на реальний, але в той же час не є простим повторенням його. В умовності літературних образів ми не сумніваємося, але вони часом набувають для нас таку реальність, що ми вважаємося з ними як зі справді існуючими.
За відомою вам формулою підрахуйте швидкість читання і занесіть результат в графік і таблицю своїх успіхів.
Контрольний текст № 9 Обсяг 5500 знаків
ПРИНЦИПИ «ВИКЛИКУ»
(Про способи, якими в Японії домагаються високої якості товарів)
Телеміст між студентами Японії і Сполучених Штатів добігав кінця, коли ведучий в Токіо зробив підступний хід. Вислухавши тираду заокеанського колеги про небажання далекосхідних союзників відкривати свій ринок для американської продукції, він витримав паузу і несподівано скомандував в мікрофон: «Нехай піднімуть руки ті, хто купує товари з клеймом« зроблено в США »! Ніхто в залі не поворухнувся. «А хто користується тільки японської продукцією?» Тут же зметнувся ліс рук.
«Ви знаєте, - розтлумачує, дивлячись в телекамеру, одна з токійських студенток,-справа тут не в націоналізмі. Просто наші товари дешевше і якісніше західних ». Втім, так вважають не лише жителі Японських островів. «Пора зрозуміти, - пише« Нью-Йорк таймс », - що секрет успіху далекосхідних бізнесменів на зовнішніх ринках криється аж ніяк не в підступності, не в порушенні« джентльменських правил торгівлі », а 'в умінні виробляти хороші товари і домагатися постійного вдосконалення». Яким же шляхом завоювали японські бізнесмени право на подібні компліменти з боку своїх лютих конкурентів? Один з відповідей - в діяльності гуртків якості, які стали найважливішим засобом мобілізації десятків мільйонів людей в Японії.
За заваленим діаграмами металевим столом - вісім молодих робітників, членів групи «Виклик». Вона діє на лінії технічного контролю двигунів гігантського автомобільного заводу корпорації «Тойота» в центральній частині острова Хонсю. Хлопці в акуратній бежевій уніформі жартують, голосно сміються, п'ють зелений чай. Раз в тиждень вони приблизно на годину залишаються після роботи в виділеної для них в цеху кімнатці і обговорюють шляхи вирішення чергової проблеми раціоналізації і поліпшення якості. Тему вибирають спільно і потім стверджують у начальника. Втручання керівництва цеху - мінімальне, хоча майстер ділянки - неодмінний учасник усіх дебатів і часто сам керує дослідницькими роботами. Цього разу гурток «Виклик» б'ється над зменшенням шуму мотора, через якого нова модель «Тойоти» не надто добре зустрінута потенційними покупцями. «Ми прорахували деякі варіанти. Є ідея змінити форму глушника », - говорить один з робітників, і члени групи знову схиляються над діаграмою. (
- Іноді не дуже хочеться залишатися після роботи, - розповідає симпатичний хлопець з усікамі.- Але коли починається суперечка, часто забуваєш про все. Чи допоможе це моїй кар'єрі? Не думаю. Просто заняття в гуртку підвищують якість моєї роботи. Адже це здорово, якщо в новій моделі автомобіля враховані і твої ідеї.
Група «Виклик» - лише один з 240 тисяч гуртків якості, якими охоплено зараз ядро японських робітників і техніків. Це рух набув тут воістину тотальний характер, а участь в боротьбі за всілякі удосконалення стало майже невід'ємним елементом місцевого способу життя. Такі гуртки діють в хімчистках і в майстернях автосервісу, в закусочних і навіть в нічних клубах. Однак головне поле діяльності - сфера матеріального виробництва.
Як вважають японські економісти, помилка Заходу полягає в тому, що він йде по шляху посилення зовнішнього контролю за робочим, розглядаючи його як ледаря або навіть як прихованого саботажника. Посилюється система нагляду, вводяться несподівані перевірки та все більш грізні комісії. Іншими словами, виробник товару та контроль за якістю відірвані і навіть протиставлені один одному. Японці ж переконані, що контролером повинен бути в першу чергу сам робітник.
Фактично всі члени японських виробничих бригад виступають як індивідуальні контролери і несуть колективну відповідальність за виявлення шлюбу. Принцип простий: зауважив проблему - негайно виправи її своїми силами. Не можеш - клич на допомогу. Якщо часу не вистачає - зупиняй конвеєр. Головне гасло: «Роби що хочеш, але дефект не повинен пройти!» Зусиллями досвідчених менеджерів на японських підприємствах створена така обстановка, коли будь-який пропущений шлюб стає потужною психологічною драмою. Ось ще один приклад: група фрезерувальників і шліфувальників заводу електротехнічних виробів компанії «Ніхон мусен» в місті Нагано вирішила домогтися різкого зниження рівня шлюбу на своїй ділянці. Два місяці робочі стежили за собою, креслили діаграми і графіки. Було встановлено, що найбільший збій відбувається при розмітці заготовок, і перш за все на початку і в кінці кожної зміни.
Члени гуртка вирішили за власною ініціативою щодня проводити трьох-, п'ятихвилинні летючки для «концентрації уваги» і ввели систему взаємної інспекції, коли робітники з сусідніх верстатів по черзі перевіряють один одного. В результаті за сім місяців напруженої діяльності кухоль вдалося
знизити рівень шлюбу на сорок відсотків. Однак такі величезні досягнення, зрозуміло, досягаються не часто.
Основна ставка робиться на постійний контроль за якістю, на безперервний процес дрібних удосконалень. Винайшов більш зручну ручку для викрутки? Премія! Скажете, дрібниця? Але з таких «дрібниць» на японських підприємствах складається висока якість товарів, що досягається тільки за чет використання внутрішніх ресурсів.
В Японії безперервно проходять конференції якості самих різних рівнею, на які відряджають найкращих раціоналізаторів. Організатори руху виходять з того, що боротьба за поліпшення продукції повинна носити тотальний характер, оскільки невелике число ентузіастів ніколи не зможе добитися результату, якщо вони виявляться в оточенні байдужих чи навіть вороже налаштованих робітників.
БЕСІДА ДЕСЯТИЙ.
Новомосковський ШВИДКО, ШВИДШЕ, ЩЕ ШВИДШЕ
Що дає швидке читання
Наведене висловлювання досить повно відповідає на поставлене запитання.
Як показав досвід, подібні побоювання марні. Людина, Новомосковскющей швидко, не стає рабом швидкості. Купуючи навички швидкого читання, він удосконалює і інші способи читання. А що стосується глибини сприйняття, то швидке читання розвиває і цю особливість людської психіки. «Швидке читання наблизило нас до мистецтва, - писали вже витратили цей метод, - так як ці заняття сприяли розвитку образного мислення. Описи природи, порівняння, метафори і епітети проходили раніше при читанні художньої літератури повз нашої свідомості. Виявляється, ми раніше просто не здатні були сприймати їх в тексті. »
Освоєння техніки швидкого читання дійсно являє собою процес комплексного впливу на різні сторони психічної діяльності людини. Образно кажучи, в процесі навчання реалізується програма технічного переозброєння мозку. Відбувається перебудова свідомості, ламаються стереотипи, що склалися мислення.
Наша заключна, десята бесіда присвячена підведенню підсумків освоєння техніки швидкого читання.
Як підсумувати все, чого ви навчилися? Ми пропонуємо золоті правила швидкого читання, які можуть служити і подальшим керівництвом у вдосконаленні техніки читання.