Хто кому ким доводиться після весілля, ведучий свят іван панів
Сваха, зять, невістка - ці слова є в лексиконі практично кожного.
Те, що виходячи заміж, дівчина обзаводиться свекром і свекрухою. а хлопець, одружившись, набуває тестя і тещу. теж відомо кожному.
А ось як бути з іншими «придбаними» родичами? Іноземці вважають, що у нас «дуже складне спорідненість». На самій-то справі спорідненість не складне, але ось запам'ятати, хто і як називається, і справді нелегко.
Чим відрізняється невістка від невістки. Хто такий швагер. І кому який ріднею доводиться ятровка?
Син одружився. Його дружина припадатиме його батькам невісткою - або невісткою?
Походження слова «невістка» багато філологів-дослідники ведуть від «синоха» - тобто «синівська» дружина.
«Невістка» - це, власне, теж - дружина сина; колишня наречена, яка перейшла в новий статус.
За деякими версіями дружина є для матері чоловіка та інших родичів невісткою. а невісткою - тільки для батька чоловіка. За іншими - вона невістка для обох батьків чоловіка.
У деяких місцях відразу після весілля дружина сина вважається невісткою. а невісткою стає тільки після того, як народить першу дитину.
В Україні поняття «невістка» взагалі практично не використовується: тут і для свекра. і для свекрухи дружина сина - невістка.
А для братів і сестер чоловіка вона є невісткою - але теж не скрізь: використовується також поняття «ятровка». Ятровка - це також дружина дівер. шурина. По-іншому вона називається брáтова.
Іноді ятровкамі називають жінок (по відношенню один до одного), чиї чоловіки - брати.
А ось чоловіки, одружені на рідних сестер, називаються свояки. А сестра дружини називається своячкою.
Для самої дружини сестра чоловіка - зовиця, а брат чоловіка - дівер (він же в деяких діалектах називається Швагер).
Шурин - брат дружини (він теж може називатися Швагер). Що цікаво - для сина дівер окремого назви чомусь немає, а для сина шурина - є: він називається шурічем.
Загальноприйнята назва для чоловіка дочки - зять. Але для «позначення» зятя, який не забрав дружину в свій будинок, а прийшов жити до її батьків, раніше використовувалися інші терміни. Чи не надто приємні, якщо чесно. Такий зять називався Приймак (або приймаком), вдомніком, влазня. Чесно кажучи, коли Новомосковскешь ці назви - радієш, що зараз їх мало хто знає.
Ви не переповнилися інформацією? Тому що це - ще не все!
Ще існує таке поняття, як братаніха - це дружина двоюрідного брата.
Правда, знову ж незрозуміло, чому немає окремого найменування, наприклад, для чоловіка двоюрідної сестри.
Є і ще деякі поняття; в цілому вони вважаються застарілими, але в деяких районах все ще використовуються. Наприклад, якщо у матері є рідний брат, то по відношенню до її дітям його дружина називається уйкой або вуйка.
Якщо одружуються люди, у яких від попередніх шлюбів є діти, ці діти стають один для одного зведеними братами (сестрами).
Коли в такій сім'ї народжується спільна дитина, для братів і сестер «по матері» він буде єдиноутробним братом (сестрою), по батькові - єдинокровних.
На закінчення хочеться додати ось що. Якщо Ви чогось не запам'ятали - нічого страшного. Головне, щоб у Вас з усіма вашими новими родичами складалися нормальні взаємини, і тоді не буде мати ніякого значення, як вони називаються.



