Чи варто вчити китайську мову і навіщо)

Чи варто вчити китайську мову і навіщо)

Все навколо дивуються і кажуть тобі: «Навіщо ти вчиш китайську мову?»

А дійсно, навіщо?

Я вирішила препарувати це питання для новачків, щоб зберегти вам час, адже це практично найцінніше, що у нас є. Якщо про китайський ви поки ще не знаєте нічого, крім того, що він вам шалено цікавий, вам - до нас :)

Відмінність китайської мови від європейських

Перш за все, варто сказати, що китайська мова дійсно важче звичних нам європейських мов за наступними пунктами:

Слова з китайської мови не перетинаються зі словами з європейських мов, тобто потрібно буде придумувати собі асоціації та різні техніки запам'ятовування. І якщо в європейському ви заучуєте слово і його переклад (звучання слова можна виокремити з його написання), то в китайському вам доведеться вчити ієрогліф, його звучання, його тон і переклад. Це складніше.

Хороші новини: слово мама в китайському звучить точно так же - 妈妈 māma!

Система письма важче, ніж в інших мовах. Якщо ви все ж взялися вивчати мову, не намагайтеся бездумно і кострубато перемальовувати ієрогліфи, все одно навряд чи запам'ятайте або ще того гірше, запам'ятайте неправильно.

В першу чергу вивчіть послідовність написання рис в ієрогліфах і таблицю радикалів: це щось на зразок таблиці Менделєєва для хіміків (то, з чого складається ієрогліф), і після цього в багатьох ієрогліфах ви знайдете логіку і здоровий глузд.

Скільки потрібно ієрогліфів для щастя?

Рівень С1, з яким вам в цілому буде комфортно перебувати в Китаї, і ви вже зможете почати розуміти більш-менш, передбачає знання 2500 ієрогліфів (HSK5)

Крім цього, в курсі Задоєнко, Хуан Шуїн є відмінний вступний курс по графема, в т.ч. за традиційними.

До речі, вже відомий нам «мамин» ієрогліф 妈 складається з графем «жінка» і «кінь» :)))

Тона. вимова

Китайська мова - складової. Це означає, що 1 склад може означати 1 слово. Всього різновидів складів в китайському порядку 400. І щоб хоч якось їх розрізняти, китайці придумали тони :) '

Цей факт примушує багатьох людей в шок, і вони відмовляються від вивчення цього прекрасного мови. Однак варто зауважити, що є більш складні фонетичні системи, той же Кантонскій діалект китайської мови.

Хороша новина: до тонам з часом звикаєш, і це вже не здається так важко. Погана - тони доведеться запам'ятовувати, і починати це робити потрібно з самого початку.

  • Знайдіть хороший підручник + зверніться до професійного викладачеві, який допоможе вам закласти якісну базу! Якщо в багатьох європейських мовах вас зрозуміють і з українським акцентом, помилки у вимові в китайському можуть перекреслити роки вашої роботи, тому що на виході вас просто не зрозуміють!
  • Обов'язково багато слухайте, повторюйте, тренуйтеся, вухо розкривається при тривалому прослуховуванні
  • Якщо ви плануєте займатися з носієм мови, шукайте носія стандартного діалекту putonghua (Пекінський діалект). Жителі півдня можуть поставити вам не зовсім коректне вимова (скажімо так :)

Вправи для самостійної відпрацювання ВИМОВИ

ТЕОРЕТИЧНЕ ПОЯСНЕННЯ ФОНЕТИКИ:

граматика

Існує поширений міф про китайській мові - «Один ієрогліф може означати ціле речення». Ні це не так.

У китайській мові ієрогліф може позначати як іменник, так і дієслово, в залежності від його розташування в реченні. Порядок слів відіграє найважливішу роль, а граматичні довідники в результаті зводяться до колекцій синтаксичних конструкцій.

Я дійсно вважаю, що граматика китайської мови в якійсь мірі легше і навіть логічніше, ніж в європейських мовах, але скрізь є свої особливості, наприклад, велика кількість синтаксичних конструкцій - радість для математичного складу розуму (тобто готова формула, знай її і підставляй в потрібний час і в потрібному місці). Але зате не доведеться запам'ятовувати безліч часів, як в англійському, закінчення іменників і артиклі, як в німецькому і т.д.

З усього, що мені зустрілося на просторах інтернету, самим адекватним і повним довідником є ​​книга YUFA. A Practical Guide to Mandarin Chinese Grammar (англійською, але написана дуже простою і доступною мовою)

Поки ще не злякалися. )))

Молодці, наші люди! Але не забудьте про мотивацію!

Мова новий, попереду «неоране поле» для роботи, і здається, що так буде завжди. Але мова досить складний, тому можна легко здатися, не впоравшись з напливом тонів і ієрогліфів :)

Тому відразу визначитеся, навіщо саме вам вивчати китайську.

Чи варто вчити китайську мову і навіщо)
«Наприклад, для меняізначально це був спосіб відходу від реальності: написання ієрогліфів, кропітка праця письмового перекладу мало не кожного слова на початку навчання розслаблював мене і дозволяв піти від гори обов'язків. Для кого-то метою може стати навчання в Китаї, робота у великій компанії або робота перекладачем.

Можна переводити письмово і усно. Тільки не зв'язуйтеся з письмовими перекладами для бюро перекладів! Цього літа мені буквально кожен день надзвонювали з різних бюро з пропозицією виконати великий і терміновий переклад, так ось, платити збиралися 200р за сторінку (китайську мову!) Якщо ви хочете перекладати з китайської на український письмово, шукайте своїх замовників з адекватними ставками.

Усний переклад - можна влаштуватися в міжнародну компанію або працювати на виставках. Якщо ж говорити про «роботу мрії» для усних перекладачів, наприклад, ООН, то, незважаючи на те, що китайський є офіційним мову організації, українських перекладачів з китайським туди поки не запрошують, китайці самі переводять. Усні перекладачі китайської мови вищого рівня вУкаіни працюють в посольстві Китаю, а звідти можуть запросити на переклад для вищих осіб держави. «