Заводну пісню «Бурановських бабусь» для євробачення переклали українською
Саме з цим хітом колектив завзятих бабусь представлятиме нашу країну в травні нинішнього року в

Фото: РИА Новости
Текст пісні «Бурановских бабушек», які поїдуть в цьому році представляти Україну на Євробаченні, перевели на українську мову.
«Музику написали Віктор Дробиш і Тимофій Леонтьєв, слова - учасниця колективу Ольга Туктарова і відома американська поетеса Мері Сьюзан Епплгейт, яка співпрацює з Кайлі Міноуг, групою Modern Talking і іншими зірками», - розповіла ІТАР-ТАСС продюсер групи Ксенія Рубцова.
Спочатку, коли бабусі дізналися, що їм доведеться виконувати хіт англійською мовою, вони не хотіли погоджуватися і сильно ніяковіли заспівати що-небудь не так. Бабусі і раніше виконували композиції англомовних виконавців, наприклад, групи The Beatles, проте робили вони це, лише перевівши пісні на удмуртський мову. Але після бабусі все ж погодилися спробувати і як тільки почали співати - весь страх зник.
Тепер колектив вирушив готуватися до конкурсу в рідне село Бураново: адже вдома і стіни допомагають. Там бабусі будуть відточувати англійська вимова, а також вивчать кілька фраз на азербайджанському, щоб порадувати господарів конкурсу. Незабаром до бабусь приєднається команда професіоналів телеканалу «Росія», яка допоможе солісткам колективу довести їх номер до досконалості.
ФОТОГАЛЕРЕЯ
«Бурановские бабушки» поїдуть на «Євробачення»
Варто відзначити, що зоряна хвороба бабусь не відразу. У всіх бабусь свої хозяй¬ства: скотина, город. Іноді деякі солістки навіть змушені пропускати гастролі через побутових проблем.
- Я залишалася вдома через своїх корів, - поділилася з нами 77-річна Наталія Пугачова. - Коли ми повинні були їхати на концерти в Москву, корова збиралася отелитися. Правда, поки вони їздили, теля так і не народився. Дуже тоді розбудовувалася, що гастролі пропустила. А в один рік ми все картоплю прямо-таки в ударному темпі садили, щоб на гастролі встигнути. Якщо ми кудись їдемо, я всі домашні справи за пару днів переробляю. Ні на хвилину не сідаю, кручусь-кручуся, але все по господарству встигаю. В цьому році ось і садила все в городі раніше, і прибирала раніше.
Правда, треба сказати «зазвезділся» бабусям поки не від чого: зіркових гонорарів вони зроду не бачили - то чи не цінують їх слухачі, то обводять навколо пальця недосвідчених бабусь. Адже бабусі визнаються: живуть на пенсії, їдять все своє - з городу, а ті гонорари, що отримують, складають в скарбничку на відновлення сільського храму. Правда, нарікати - це теж не про них.
- Тільки-но у нас заходить розмова про те, що гонорари невеликі, ми самі себе обсмикувати: якби на гастролі не їздили, як би ми Францію побачили? Багато з нас далі Хмельніцкійа з Буранова не виїжджали. І на які гроші ми б в Париж поїхали? Для нас навіть Київ була як інша планета. А тепер де тільки не побували: і в Естонії, і в Хакасії, і в багатьох городахУкаіни, а в Москві вже стільки разів були, що з рахунку збилися, - зізнаються співачки.
Скатертина стелю і чекаю синів,
Замішане тісто швидко піднімається, серце хвилюється.
Вечірка для всіх!
Танцюємо!
Вперед - танцювати!
Повний будинок дітей, повернулися, мої дорогі.
Я зелене одягну сукню, зав'яжу червону хустку,
Зелену сукню одягну і вийду танцювати.
Навіть кішка веселиться, навіть пес радіє,
Настрій веселий і все навколо радіють.
Голосно-голосно заспіваємо, нудьга нехай йде геть,
Голосно-голосно разом з вами запоєм.
Вечірка для всіх!
Танцюємо!
Вперед - танцювати!