Точний переклад, Монсеррат Кабальє - син місяця - bigrap
Точний переклад, Монсеррат Кабальє - Син Місяця
- Оригінал належить іспанській групі Mecano.
Вийшла на їх альбомі «Entre el cielo y el suelo» 1986 року.
Hijo De La Luna
Крім іспаномовної версії, вона ними була виконана на італійському
Figlio Della Luna
Dis-Moi Lune DArgent
можливо, і на інших мовах.
Дурень той, хто не зрозуміє
Легенду, в якій мовиться
Як одна циганка
Заклинала місяць до світанку,
І плачу просила, щоб настав день,
Коли вона обвінчається з циганом.
Отримаєш свого смаглявого нареченого
З неба говорила повний місяць,
Але за це я хочу
Першого сина, якого ти народиш йому.
Та, що приносить в жертву сина,
Щоб не бути самотньою,
Чи не буде його сильно любити.
Місяць, ти хочеш бути матір'ю,
Але не знаходиш любові,
Яка зробить тебе жінкою,
Скажи мені, срібна місяць,
Що ти збираєшся робити
З людським дитиною?
Сина місяця?
І від смаглявого батька народилася дитина
Білий як спинка горностая,
З сірими очима, замість кольору маслин,
Син місяця альбінос.
Проклята зовнішність!
Ця дитина від блондина
І я не збираюся це замовчувати.
Місяць, ти хочеш бути матір'ю,
Але не знаходиш любові,
Яка зробить тебе жінкою,
Скажи мені, срібна місяць,
Що ти збираєшся робити
З людським дитиною?
Сина місяця?
Циган, вважаючи себе зганьбленим
Прийшов до дружини з кинджалом в руці
Від кого дитина?
Ти точно обдурила мене
І смертельно поранив її.
Потім піднявся на гору
З дитиною на руках
І там його залишив.
Місяць, ти хочеш бути матір'ю,
Але не знаходиш любові,
Яка зробить тебе жінкою,
Скажи мені, срібна місяць,
Що ти збираєшся робити
З людським дитиною?
Сина місяця?
Навігація по публікаціям