Тенгвар для української мови

Тенгвар - писемність, яку винайшов Дж. Р. Р. Толкін. У всесвіті Толкіна, Тенгвар винайшов ельф Феанор для запису мов квенья, Телерін і Валарін. Багато інші мови Середзем'я пізніше теж стали використовувати Тенгвар, серед них мова Сіндарін. Саме слово Тенгвар означає «букви», в однині буква - «тенгва». Надрядкові знаки називаються Техтара. однина - «техта». Сам Толкін використовував Тенгвар в тому числі для запису англійської мови. Тенгвар можна використовувати для запису української мови, нижче описані правила за якими це робиться.

На сайті розміщений скрипт - онлайн-конвертер кирилиці в Тенгвар. який перетворює український текст, цифри і розділові знаки в алфавіт Толкіна.

Тенгвар для української мови

Таблиця 1. Тенгвар для української мови.
Натисніть на картинку для відкриття більшої PNG-версії зображення.

Приголосні звуки в Тенгвар пишуться знаками, представленими в таблиці 1. У лівій частині таблиці представлений весь Тенгвар. Нижня рядок додана мною і містить додаткові знаки для специфічних звуків української мови. Як видно з таблиці, не всім знакам Тенгвар сопоставлена ​​буква кирилиці в правій частині. Деякі знаки Тенгвар позначають звуки, відсутні в українській мові, тому в українському алфавіті немає відповідних букв для них. З іншого боку, в Тенгвар не знайшлося знаків для деяких українських звуків, тому довелося конструювати їх на основі наявних. Сконструйовані символи займають нижній ряд.

Так, в Тенгвар немає позначення для звуку «щ». в українській мові «щ» означає звук / ɕː /, але в деяких говорах цей звук звучить радше як / ɕʨ /. В українській мові «щ» означає звук / ʃʧ /. У білоруській мові буква «щ» відсутній в алфавіті, а на її місці пишуть поєднання «шч». Виходячи з цього, букві «щ» в Тенгвар зіставлений знак, який представляє собою лігатуру знаків «ш» і «ч».

Букві «ц» зіставлено поєднання «т», до якого доданий хвостик, що означає в Тенгвар звук «с», що дає поєднання «тс» одним знаком, що підходить для вираження літери «ц». Цей значок можна причіплювати і до інших згодним, отримуючи поєднання на кшталт «кс» і «пс».

В кирилиці є м'який знак, який використовується для позначення м'якості. У деяких випадках він виконує розділову функцію. У мові квенья м'якість приголосних позначалася двома точками, які писалися під згодної. Ці точки і використовуються як еквівалент м'якого знака. Для твердого знака узятий окремий символ.


Таблиця 2. Голосні української мови

Голосні звуки пишуться наголосами, представленими в таблиці 2. Один знак для гласного звуку називається «техта», мн. ч. - «Техтара». Техта пишеться над попередньою тенгвой. Приклади запису голосних дивіться в таблицях 3, 4 і 5.

Якщо попередній тенгви немає, наприклад, на початку слова, або в ситуації, коли дві голосні стоять поспіль, вставляється спеціальний знак, який називається «андайт». Сам по собі він нічого не означає і потрібен лише для того, щоб над ним написати техту. Подовжений андайт служить для написання довгих голосних.

в українській мові є буква «е», і є буква «е». Буква «е» на початку слова ясно вказує на відсутність йотування. Але в середині і в кінці слова її значення розмивається, і може змішуватися з «е». Наприклад, в слові «менеджер» ми вимовляємо «е», але пишемо «е». У багатьох словах є двояке вимова, деякі вимовляють «е», деякі «е».

У Тенгвар немає необхідності мати два знака для букви «е» і «е». На початку слова йотація явно показується наявністю або відсутністю знака «ї». А в середині і в кінці слова «е» і «е» не розрізняються, і пишуться однією техтой «е». Існує дуже небагато слів, де в середині є необхідність відрізняти «е» від «е», наприклад «метр» і «метр», «заходів» і «мер». Той же принцип використовується при написанні українських «є» і «е».

Тенгвар для української мови

Таблиця 3. Приклад запису голосних

Тенгвар для української мови

Таблиця 4. Приклад запису початкових голосних

Тенгвар для української мови

Таблиця 5. Приклад запису йотірованних голосних

Особливо слід розповісти про букву «и». в українській мові, крім «і» є ще й такий звук. У старій кирилиці це було поєднання твердого знака і букви «i». У сучасній російській мові «и» є еквівалентом звуку «і», який виникає в позиції після твердих приголосних. Порівняйте «сир» і «сир». Тому, для позначення «и» використовується символ твердого знака, над яким написана техта звуку «і». У білоруському «і», «и» мають ті ж відповідності, що і в українському.

В українців є «і», яка відповідає українському «і», і буква «і», яка приблизно відповідає українському «и», але не є її точною фонетичної копією. В українському Тенгвар «і» пишеться одним техтой, а «і» пишеться поєднанням.

Приклад запису гласною «и» дивіться в таблиці 6.


Таблиця 6. Приклад запису гласною И

М'який знак пишеться двома точками під літерою. Твердий знак, якому в українській мові відповідає апостроф, пишеться окремим знаком. Приклади запису в таблиці 7. Складові літери пишуться так само, як звичайні. Приклад їх вживання в таблиці 8.

Тенгвар для української мови

Таблиця 7. Приклад запису м'якого знака, твердого знака та апострофа


Таблиця 8. Приклад запису приголосних Ц і Щ

Букви «с» і «з» в писемності Тенгвар мають позиційні варіанти. Один варіант спрямований хвостиків вниз, другий вгору. Варіант з хвостиком вгору підходить для літери, що стоїть окремо, або якщо вона зустрічається в слові в позиції, коли після неї немає голосного звуку. Варіант з хвостиком вниз більше підходить тоді, коли після приголосної йде голосна, адже тоді голосну потрібно писати нагорі, і хвостик не буде Господь із нею перетинатися.

Якщо в слові зустрічається подвоєна згодна, то вона пишеться як одна згодна зі знаком хвилястою лінії під нею. Ця хвиляста лінія означає довготу або подвоєння. Приклад подвоєння приголосної і позиційного варіанта літери «с» можна побачити на наступному малюнку:


Подвоєння приголосних і позиційні варіанти

У прикладі дано слово «Росія». Подвоєння «с» показано хвилястою лінією, а над «с» стоїть крапка, що позначає «і». У першому варіанті використано «с» з хвостиком наверх, де хвостик знаходиться досить близько від знака гласною. Зате в цьому варіанті хвиляста лінія не перетинається з хвостиком, як у другому слові. У правому варіанті знак гласною розташований більш акуратно. Який варіант написання використовувати - справа смаку.

Для набору прикладів був використаний шрифт Tengwar Annatar. Всі приклади написання українських слів алфавітом Тенгвар в цьому тексті набрані шрифтом Annatar, а в мережі можна знайти і інші сумісні з ним шрифти: Quenya, Formal або Parmaite. Вони мають той же зіставлення знаків клавішах, тому текст, набраний з використанням одного шрифту буде виглядати правильно і в інших.

У шрифтах букви відображені на латинську клавіатуру, тому можуть бути набрані з англійської розкладки. Деякі знаки розміщені особливим чином:

  • Дві точки під літерою, що позначають м'якість вводяться наступними комбінаціями клавіш: Alt + 0204, Alt + 0205, Alt + 0206, Alt + 0207, Alt + 0180;
  • Знак оклику: Alt + 0193;
  • Знак питання: Alt + 0192;
  • Цифри від 0 до 11: Alt + 0240 - Alt + 0251.

Застосовувати український Тенгвар можна наступним чином:

  • Для нанесення татуювань з написом алфавітом Тенгвар;
  • Як тайнопис;
  • Для нанесення на сувеніри в декоративних цілях;
  • Для оформлення написів під час рольових ігор.

Виникли будь-які питання за алфавітом Тенгвар? Хочете зробити татуювання, але не впевнені в написанні слів? Зв'яжіться зі мною за контактами, вказаними в розділі зв'язок. з радістю поспілкуюся з вами на тему Тенгвар і допоможу радою.