Текст пісні chris cornell - scream, переклад тексту пісні scream виконавець chris cornell,

Текст пісні Scream

I take a minute to tell you right
And you can say what you want
And turn around every night
Somehow you're always going off
Does not matter what I've done
Or if I even crossed the line
You start to holla going for blood
Girl, it does not have to be a fight

Hey, why you keep screaming at the top of your head?
I say hey, why you keep screaming at the top of your head?
I say hey, why you keep screaming at the top of your head?
I say hey, why you keep screaming at the top of your head?

There's no need to scream, baby
I'm standing right in front of your face
Why?
I know sometimes we do not get along
So Chris sing the second verse to her
Like this

Take a minute to tell you now
Do not have to raise my tone
Take the level and bring it down
I just want you to know
I got no trouble with what you said
I do not even think you're wrong
It's how you say it
You lose your head
Girl I'm standing right in front of you

Hey, why you keep screaming at the top of your head? (At the top of your head)
I say hey, why you keep screaming at the top of your head? (At the top of your head)
I say hey, why you keep screaming at the top of your head? (At the top of your head)
I say hey, why you keep screaming at the top of your head? (Hey i hear)

Silence is golden
I used to think that silence was golden
Silence is golden
I used to think that silence was golden
Silence is golden
I used to think that silence was golden

Hey, why you keep screaming at the top of your head? (Hey)
I say hey, why you keep screaming at the top of your head? (At the top of your head)
I say hey, why you keep screaming at the top of your head? (Hey I hear I hear)
I say hey, why you keep screaming at the top of your head?

Silence is golden
I used to think that silence was golden
Silence is golden
I used to think that silence was golden
Silence is golden
I used to think that silence was golden (I hear, I hear)

Переклад пісні Scream

Я не поспішаю визнавати твою правоту,
А ти можеш говорити, що хочеш,
Передумивая сто разів на день -
Так чи інакше ти завжди збігаєш.
Не важливо, що я накоїв,
Перетнув межу,
Ти починаєш кричати, кровожерна.
Дитинка, навіщо починати ці склоки!

Ти вивалюється на мене всю тяжкість провини, хоча знаєш, що я ні до чого,
Ти париш мені мізки, коли хочеш побачити мене переможеним.
Але може настати той день, коли я тебе взагалі не потурбую,
Хоча, зауваж, це буде не з моєї ініціативи, не з моєї ініціативи.

Гей, навіщо ти кричиш на мене на все горло?
Повторюю: Гей, навіщо ти кричиш на мене на все горло?
Повторюю: Гей, навіщо ти кричиш на мене на все горло?
Повторюю: Гей, навіщо ти кричиш на мене на все горло?

Немає потреби кричати, дитинко,
Я адже стою прямо перед тобою.
Ну навіщо?
Я знаю, іноді ми не ладнаємо,
Тому Кріс заспіває їй другий куплет,
Ось так.

Я не поспішаю заперечувати тобі
І не збираюся підвищувати голос.
Візьми себе в руки і знизився тон.
Я просто хочу, щоб ти знала,
Я нормально ставлюся до твоїх слів,
Я навіть не вважаю тебе неправий.
Вся справа в тому, ЯК ти це говориш -
Ти втрачаєш голову.
Дитинка, я стою прямо перед тобою.

Ти вивалюється на мене всю тяжкість провини, хоча знаєш, що я ні до чого,
Ти париш мені мізки, коли хочеш побачити мене переможеним.
Але може настати той день, коли я тебе взагалі не потурбую,
Хоча, зауваж, це буде не з моєї ініціативи, не з моєї ініціативи.

Гей, навіщо ти кричиш на мене на все горло?
Повторюю: Гей, навіщо ти кричиш на мене на все горло?
Повторюю: Гей, навіщо ти кричиш на мене на все горло?
Повторюю: Гей, навіщо ти кричиш на мене на все горло?

Мовчання золото.
Я і раніше завжди думав, що мовчання - золото.
Мовчання золото.
Я і раніше завжди думав, що мовчання - золото.
Мовчання золото.
Я і раніше завжди думав, що мовчання - золото.

Гей, навіщо ти кричиш на мене на все горло? (Агов!)
Повторюю: Гей, навіщо ти кричиш на мене на все горло? (На все горло)
Повторюю: Гей, навіщо ти кричиш на мене на все горло? (Агов, я чую, чую тебе!)
Повторюю: Гей, навіщо ти кричиш на мене на все горло?

Мовчання золото.
Я і раніше завжди думав, що мовчання - золото.
Мовчання золото.
Я і раніше завжди думав, що мовчання - золото.
Мовчання золото.
Я і раніше завжди думав, що мовчання - золото (я чую, чую!)