Свідоцтво про народження - шаблони, зразки і форми перекладів нотаріальних документів

Нотаріальний переклад свідоцтва про народження.

Свідоцтво про народження - важливий документ, що реєструє факт народження дитини в державних органах. У свідоцтві про народження вказується прізвище, ім'я, по батькові, дата народження, ПІБ матері і батька, дата і номер запису акта про народження, дата і місце видачі документа, громадянство.

Свідоцтво про народження - шаблони, зразки і форми перекладів нотаріальних документів

Новий бланк свідоцтва про народження виконаний на аркуші А4, записи вносяться друкарським способом на російській мові.
Оскільки свідоцтво про народження є єдиним документом, що посвідчує особу до 14 років - моменту отримання паспорта, воно використовується для посвідчення особи при зверненні в державні інстанції. Якщо мова, якою заповнене свідоцтво про народження відрізняється від мови, тієї країни, в посольство або консульство, якій подається, необхідний переклад і нотаріальне завірення свідоцтва про народження.

У практиці переказів можна зіткнутися з різними формами свідоцтв про народження.

Обов'язкова видача свідоцтв про народження за єдиною формою почалася з 1935 року.
У 1946 році свідоцтва про народження стали видавати на бланках з гербом СРСР і інформація заповнювалася чорнилом «від руки».

Свідоцтво про народження - шаблони, зразки і форми перекладів нотаріальних документів

Як вказувалося, вище бланк свідоцтва про народження виконаний на аркуші А4, записи вносяться друкарським способом на російській мові.
Необхідність переведення і подальшого нотаріального посвідчення перевіряйте в списку вимог консульства або посольства передбачуваної країни відвідування.

Країни підписали Гаазька угоди 1961 року. повинні дотримуватися правил апостилювання та легалізації документів, додаткове завірення підпису, штампа та печатки апостиля не потрібно.