Про футбол англійською

Спробуйте набрати в пошуковику в розділі «новини» слово «Англія». Знаєте, що ви отримаєте? Зовсім не рецепт приготування вівсянки, останні зведення з життя королеви або новини зі світу політики. Політика і їжа в монархії відходять на задній план, а на передні позиції впевнено виходить його величність Футбол.

Футбол в Англії - більше ніж просто спорт. Це символ національної єдності, цілий культурний пласт і особливий спосіб життя. Один лише факт того, що слово «футбол» вперше виникло на берегах Туманного Альбіону, говорить багато про що. Матчі між шкільними командами (з 1581), перша в світі футбольна асоціація (1863), винахід гри за допомогою передачі пасів (1870), найстаріший футбольні клуби (1857), перший в світі футбольний турнір (1871) і футбольна ліга (1888) - дорогоцінні камені, що прикрашають корону Англії як батьківщини футболу.

Любителям і англійської, і футболу цікаво буде дізнатися, що в Англії словом football називають класичний варіант гри. Назви soccer або association football зазвичай використовуються в інших країнах (особливо США), щоб розрізняти традиційний футбол від американського, регбі та інших.

Побалакаємо про футбол!

Типова розмова про футбол часто починається з фрази:

Did you see the match last night? / Ви бачили матч минулої ночі?
Важливий матч, який був на ТВ минулої ночі. Швидше за все між 2 відомими командами з вищої ліги, такими як Манчестер Юнайтед, Манчестер Сіті, Арсенал і т.д.

What was___thinking of though? / Про що тільки думав ...?
Хтось зробив явний промах, схибив, і ви питаєте думку іншої людини про те, що трапилося.

That referee was an idiot / Той суддя був ідіотом.
Суддя прийняв неправильне рішення, що стало не на руку команді, за яку ви хворіли, аж до поразки в матчі.

Також можна говорити про забитих або пропущених голах:
What did you think of ____ 's goal? / Що ти думаєш про гол ...?
I could not believe ____ missed. / Не можу повірити, що ... пропустив його.


Щоб уславитися експертом в області футболу, суворо дотримуйтесь наступних правил:

1. Знайти команду, за яку будете вболівати. Виберіть успішну, лідируючу. Навіть якщо всією душею ви за місцеву команду - забудьте. Прийшов час великого футболу.
2. Вивчіть імена всіх гравців в ній.
3. Дивіться основні моменти кожного матчу або просто стежте за змінами в рейтинговій таблиці.
4. Не пропускайте матчі улюбленої команди або їх трансляції. Майте на увазі, що причина пропуску гри повинна бути дуже вагома і поважна. Наприклад, необхідність відвезти дружину в пологовий будинок.

футбольний сленг
Справжній футбольний фанат не потребує роз'ясненні цих слів. Але ми поки тільки вчимося;)

Dive (стрибок, стрибок) = коли один гравець ледь торкнувся іншого, але другий робить вигляд, що був навмисне повалений на підлогу. Іноді складається відчуття, що перед кар'єрою футболіста гравці закінчили театральні курси, так красиво вони імітують борошна лежання на траві заради того, щоб отримати вільний удар або пенальті.

Bicycle kick (велосипедний удар) = спецефект в стилі Джекі Чана, коли гравець підстрибує в повітря і робить сальто назад, щоб вдарити по м'ячу, що знаходиться позаду.

Dummy (підставний) = Коли один гравець передає м'яч іншому, який просто дозволяє йому покататися між ніг з метою передачі на третього гравця.

Juggling (жонглювання) = Коли гравець утримує м'яч над землею, використовуючи свої ноги, груди і голову.


футбольні команди
У Великобританії безліч футбольних клубів, і мало хто використовує їх офіційні назви. Не полінуйтеся запам'ятати прізвиська деяких відомих команд:

Chelsea = Пенсіонери
Everton = Іриски
Liverpool = Червоні
Manchester United = Червоні дияволи
The Toon Army = Об'єднані фани Ньюкасла
The Gunners = Арсенал
Tottenham Hotspur = Шпори

І деякі смішні прізвиська:

Man Chest Hair United (дослівно Людина з об'єднаними волоссям на грудях)
Liver Pool (дослівно Печінковий басейн)
New Cattle United (дослівно Новий об'єднаний велика рогата худоба)

Football widow. Дослівно "футбольна вдова". Не поспішайте вимовляти цю фразу в присутності милих дам або своєї власної дружини. Адже саме так називають жінку, яка залишається обділеною увагою чоловіка під час того, коли він захоплено вболіває за свою улюблену команду на стадіоні або біля телевізора.

Football firm. Йдеться зовсім не про красивому офісі, менеджери якого пропонують вам придбати квитки на футбольний матчі. Football firm - це небезпечна банда футбольних фанатів. Краще остерігайтеся зустрічі з нею.

Political football. Думаєте, в футболі все прозоро, як у краплі ранкової роси? На жаль, брудно, як у політиці. Під цією фразою на увазі об'єкт політичних маніпуляцій, спекуляцій.

Foul play. Дослівно «брудна, підла гра». У футболі або іншому виді спорту таким чином називають гру, в якій команди зіграли або з грубим порушенням правил, або результат матчу був відомий ще до його початку. Зі спорту цей вислів перекочувало і в повсякденне життя.

Keep your eye on a ball. Дослівно «Тримай очей на м'ячі, не даруй очей з м'яча». український варіант - «Тримай руку на пульсі». Мабуть, англійці вважають, що максимальною концентрацією володіє не лікар-нейрохірург, а футболіст, провідний м'яч. Щось у футболі англійці все-таки розуміють, залишається з ними погодитися

Після теоретичної частини знайомства з футболом пропонуємо перейти до практичної! Хочеш приміряти на себе життя гравця збірної Англії? Як воно, бути в шкурі того ж Девіда Бекхема? Для цього зовсім не обов'язково підглядати в чужу замкову щілину. Унікальну можливість дарує нам режисер Гай Річі. Що для цього потрібно? Натиснути кнопку "play" і додати трішки фантазії;)

Закінчити знайомство з англійським футболом хотілося б словами Девіда Бекхема, що не потребують доказів та переказ: «Soccer is a magical game.» Не вірите? А ви спробуйте