Поздравденія та побажання!

Поздравденія та побажання!

У Швеції прийнято вітати один одного з різними святами і різними подіями. Тут правда потрібно пам'ятати, що шведи народ дуже стриманий і сибірського здоров'я, щастя в особистому житті і кавказького довголіття ніхто нікому не бажає, як ніхто не говорить довгих грузинських тостів під час застілля .......

Тому давайте розбиратися. Наприклад, у вашого знайомого шведа наближається день народження.

Що побажати і які слова і вирази можна використовувати при привітанні?

Є стандартна фраза: Ngn gratulerar ngn (till ngt) - Хтось вітає когось ..

Правда, дієслово "Gratulera" підходить тільки для особистих свят (на Новий рік чи Різдво і на інші суспільні не підходить).

Grattis på födelsedagen! - Вітаю з днем ​​народження!

Stort Grattis till min kära man! - Вітаю мого дорогого чоловіка!

Många lyckönskningar på födelsedagen! - Багато побажань щастя на день Народження!

Grattis morfar! Hurra Hurra Hurra! Stora grattiskramar från alla barnbarn - Вітаю тебе, дідусь. З величезними відкритими обіймами і привітаннями від усіх онуків.

Jag gratulerar dig på födelsedagen. Alla lycka! - Я вітаю тебе з днем ​​народження! Тільки щастя!

Grattis! Hoppas du får en härlig dag! - Вітаю! Сподіваюся у тебе буде чудовий день!

Grattis, ha en toppen bra födelsedag :) - Вітаю, май чарівно - хороший день Народження! P.S. (Toppen- розмовна форма, в значення - першокласний, суперський, відмінний)

Ну і якщо ви відсутні і не можете особисто привітати іменинника:

Stort grattis på födelsedagen Thomas! Tråkigt att jag inte kan vara med och fira dig på plats, men hoppas jag får chansen att gratulera dig riktigt ordentligt i efterskott när vi ses! Bamsekramar från Julia - Вітаю з Днем Народження Thomas! Шкодую, що я не можу бути з тобою і святкувати на місці, але сподіваюся, що я матиму шанс привітати тебе по-справжньому, коли ми зустрінемося! З великими відкритими обіймами від Julia.P.S. (Bam sekramar- дуже великі, величезні обійми)

Ну і молодіжні форми привітань:

HIPP HIPP HURRA FÖR Elsa IDAG! Grattis på födelsedagen.

Grattis grattis tuffing. Ha en underbar dag!

Ett stort grattis på din stora dag gumman :) Kram kram!

Man firar med en tårta på födelsedagen och då sjunger sånger till födelsedagsbarnet. - Вітають зазвичай з тортиком на день Народження і шведи співають стандартну пісеньку імениннику:

Ja, må han / hon leva, Так, нехай він / вона живе,

Ja, må han / hon leva, Так, нехай він / вона живе,

Ja, må han / hon leva Так, нехай він / вона живе

uti hundrade år. до ста років.

Javisst, ska han / hon leva, Звичайно, він / вона буде жити,

Javisst, ska han / hon leva, Звичайно, він / вона буде жити,

Javisst, ska han / hon leva Звичайно, він / вона буде жити

uti hundrade år! до ста років!

Поздравденія та побажання!

Поздоровлення з заручинами:

Gratulerar till förlovningen! - Вітаю з заручинами! ♥

У Швеції влітку так само люблять відзначати весілля, тому, якщо раптом опинитеся запрошеним на торжество, то ось корисні слова, які допоможуть Вам привітати новобрачнихс днем ​​Весілля ♥:

Gratulerar på bröllopsdagen! - Вітаю з днем ​​весілля!

Grattis! Jag hoppas ni bli lyckliga! - Вітаю! Я сподіваюся, ви будете щасливі.

Jag gratulerar på bröllopsdagen! Alla lycka! - Я вітаю з днем ​​весілля! Тільки щастя!

Varmaste lyckönskningar! - Найтепліші побажання щастя!

Alla lycka önskar jag er från djupet av mitt hjärta! - Тільки щастя бажаю вам я з глибини мого серця!

Mina hjärtligaste gratulationer! - Мої сердечні вітання!

Gratulerar! = Grattis! - Вітаємо!

Stort grattis till er! - [Сердечно] вітаємо вас!

Якщо ви зібралися покинути свято трохи раніше, то зазвичай при розставанні кажуть так:

God fortsättning! або Trevlig fortsättning! - Приємного продовження (свята)

Поздравденія та побажання!

Зазвичай привід på буде перед іменниками, які закінчуються на слово «dagen» (födelsedagen, bröllopsdagen), апредлог till в інших випадках, наприклад:

Grattis till körkortet! Вітаю з водійськими правами!

De gratulerade henne till det nya fina jobbet. Вони привітали її з отриманням нової гарної роботи.

Так само шведи вітають один одного з Новим роком і Різдвом:

Kära. Дорогий ....!
Jag är mycket glad över att kunna önska Dig en riktigt God Jul och ett Gott Nytt År.

Jag önskar Dig och Dina nära och kära en lycklig helg, god hälsa, glädje.
Hoppas att du får en trevlig Jul!
Med hjärtliga hälsningar (julhälsningar).

А так же вітають з іншими загальноприйнятими святами:

Glad Påsk! Щасливої ​​Пасхи!

God Jul! Щасливого Різдва!

Trevlig Midsommar! Щасливого Мідсомара!

У відповідь на привітання прийнято відповідати: Tack detsamma (Спасибі, і тебе).