Під’їзд по-англійськи, english2019
Отже, український під'їзд.
Чому загострюю увагу на слові «український»?
Під'їзди - це реалії нашого, російського життя. Ні в Америці, ні в Австралії, ні в Англії такого поняття «як під'їзд» практично не існує.
Хочу розібрати це питання детально, так як існує багато суперечок на англомовних форумах. Всі стикаються з питанням: як правильно перевести слово «під'їзд» на англійську мову.
Справа в тому, що одним перекладом слова тут не обійтися.
Існує багато нюансів.
І зрозуміти ці нюанси мені допомогли мої американські друзі.
Отже, для початку.
Що нам говорить наш улюблений гугл при запиті слова «під'їзд»?
Видає переклад: Entrance або porch.
Але тут спливає така цікава річ.
ВУкаіни, ми називаємо під'їздом:
Часто можна почути: «Вони стояли в під'їзді».
- Ти де?
- В під'їзді.
Тепер, подивимося, що є у буржуїв на цей рахунок.
Я підготувала фрази, за допомогою яких, ви можете побачити коректний переклад цього слова.
Вживання слова «Під'їзд» англійською - приклади
1. Ця жінка живе в моєму під'їзді.
This woman lives in my building.
This woman lives in my section of the building.
2. Ми з однокласником живемо в одному під'їзді.
My classmate and I live in the same section of the building.
My classmate and I live in the same building.
3. Нехай таксі під'їде до 3-му під'їзду.
Let the taxi drive up to the 3-d porch.
Let the taxi drive up to the front of the entrance of a building.
4. Не палити в під'їзді!
No smoking in the lobby!
No smoking in the building!
No smoking in apartments!
No smoking on the porch!
5. У моєму під'їзді 35 квартир.
There are 35 apartments / flats in my section of the building.
6. У новинах повідомили, що виявили труп в під'їзді.
The news reported that a corpse was found in the lobby.
The news reported that a corpse was found inside the building.
7. Ми стояли в під'їзді, коли мені подзвонили з роботи.
We were standing in the lobby, when I got a call from work.
8. Розбили скло в під'їзді.
They smashed the glass inside the building.
9. У нашому під'їзді живе бомж.
A homeless man lives in our building.
10. Вчора заходжу в під'їзд, я встаю, бачу на сходовій клітці будівельників.
I went in the the building yesterday, went up and saw workers on the staircase.
P.S. А що, у «них», взагалі немає під'їздів?
Якщо говорити про Америку, то на 80% вона одноповерхова.
Що це означає?
Люди живуть в одно-двох-поверхових будинках.
Селом назвати такі містечка з невеликою кількістю населення, що не повернеться язик.
Так як вся цивілізація організована: і дороги, і магазини і розваги.
Але нудьга - як і в наших селах.
«Красиве життя» в основному розгорнута в таких мегаполісах, як Нью-Йорк, Чикаго, Сан-Франциско, Сіетл, Лос-Анджелес, Денвер.