Обмінний курс, наука і життя

ОБМІННИЙ КУРС

Один лінгвіст попросив знайомого голландця, який добре знає українську мову, перевести на голландський кілька уривків з літературних творів. Його цікавило, які дієслова голландець використовує для перекладу тих українських дієслів, які в наведених нижче цитатах підкреслені. Варіанти, запропоновані голландцем, вказані в дужках.

1. За порожню пляшку охоче віддавали свої величезні очеретяні капелюхи. Все у нас наміняли (krijgen) цих капелюхів (І. Гончаров. Фрегат "Паллада").

2. І ось роботяга, відпрацювавши 12-14 годин в зміну, миє підлогу вночі за ці дві цигарки тютюну. І ще вважає за щастя - адже на тютюн він виміняє (krijgen) хліб (В. Шаламов. Тифозний карантин).

3.Кніжек я наміняв (krijgen) у мужиків, на куриво хотіли, так папір товста (Л. Леонов. Борсуки).

4.Кондуктор того трамвая відніс пальто на барахолку і там обміняв (ruilen) на сметану, крупу і помідори (Д. Хармс. Оповідання та повісті).

5. На тістечка він вимінював (ruilen) хліб, борошно, масло, пшоно, тютюн - весь склад свого пайка, за винятком цукру: цукор він залишав собі (В. Ходасевич. Диск).

7. Але якщо кравця не потрібна груша, а потрібен, наприклад сказати, стіл, то ви повинні піти до столяра, дати йому грушу за те, що він зробить стіл, а потім цей стіл виміняти (ruilen) у кравця на штани (Н . Носов. Незнайка в Сонячному місті).

8. Але, як видно, руси сильно бажали вимінювати (krijgen) на свої товари арабські монети, диргеми, які скрізь і у всякому значенні мали велику цінність (С. Соловйов. ІсторіяУкаіни з найдавніших часів).

9. Він біг вночі з Дірок прямо на квартиру до Вчителя, гвинтівку обміняв (ruilen) на дві пляшки самогону і в п'яному вигляді декламував "КлеветнікамУкаіни" (І. Еренбург. Надзвичайні пригоди Хуліо Хуренито).

10. Цей кальян виміняв (krijgen). або, правду сказати, виманив я у англійського мандрівника, - він належав Шах-Аббаса (А. Бестужев-Марлинский. Лейтенант Білозір).

11. ... Толпою оточений слуг;
Стараючись, вони в години вина і бійки
І честь і життя його не раз рятували: раптом
На них він виміняв (krijgen) хорти три собаки!
(А. Грибоєдов. Горе від розуму).

12. Юрій Андрійович став ... знайомитися з нерозібраними книгами з тим, щоб виділити і утримати з їх купи найнеобхідніше, а решту виміняти (ruilen) на займали його історичні роботи (Б. Пастернак. Доктор Живаго).

13. Я сьогодні, громадянин,
Погано спав:
Душу я на гас
Обміняв (ruilen) (В. Зоргенфрей. Над Невою).

Завдання 1. Дано ще кілька цитат. Визначте, які дієслова використовував голландець для перекладу кожного з підкреслених дієслів. Якщо в якихось випадках ви не можете виконати завдання з упевненістю, відзначте це. Поясніть ваше рішення.

А. В будинку було вже продано, виміняти на продукти все, що можна. Крім піаніно (І. Грекова. Фазан).

Б. Ось він сидить за великим столом і кладе резолюції на подносімих паперах: "От-ка-мовити." Ви хочете обміняти щось менше на щось більше. Відмовити! Ви хочете обміняти щось більше на щось менше. Відмовити! (В. Войнович. Иванькиада, або Розповідь про вселення письменника Войновича в нову квартиру).

В. виміняв ножик на вудку (С. Ожегов, Н. Шведова. Тлумачний словник української мови).

Г. Він два дні не їв хліба, потім виміняв на хліб великий фібровий чемодан (В. Шаламов. Тифозний карантин).

Д. Тепер слід питання: як добували руси свої північні товари? Звичайно, вони могли вимінювати їх у тубільців на якісь твори грецької промисловості ... але головним джерелом придбання були данини і потім полювання (С. Соловйов. ІсторіяУкаіни з найдавніших часів).

Е. Я, напевно, не дарма
Цього разу ходив в моря,
Наміняв я там подарунків,
Чекає їх вся моя рідня (О. Газманов. Морячка).

Завдання 2. Спираючись на матеріал завдання, сформулюйте правила вживання голландських дієслів krijgen і ruilen.