Клінгонскій мову

Клінгонскій мова - штучна мова. розроблений лінгвістом Марком Окрандом на замовлення Paramount Studios для однієї з інопланетних рас в вигаданому всесвіті серіалу «Зоряний шлях». На відміну від багатьох мов, створених для кінематографа, клінгонською мовою має детально розроблену граматику, синтаксис і словник, а також регулюючу організацію - Інститут клінгонському мови. публікує переклади класичних літературних творів на Клінгонскій мову і науковий журнал, що розвиває мову.

Перші звуки і фрази для персонажів-клінгонов придумав Джеймс Духан ( «Скотті») ще в першому повнометражному фільмі всесвіту «Зоряний шлях» (1979). Через кілька років Харв Беннетт (Harve Bennett), продюсер фільму «Зоряний шлях 3: У пошуках Спока» (1984), запропонував Марку Окрандом розробити мову, на якому будуть говорити антагоністи фільму [1].

При створенні мови Марк Окранд вільно об'єднав звуки і фрази, створені Джеймсом, з елементами знайомих йому по університету мов індіанців Північної Америки і санскриту. Знайдено значну кількість відповідностей йому в мові американських індіанців муцун (мова утійской групи), останній носій якого помер в 1930 році [2]. Фонетика мови використовує ряд ускладнюють носія індоєвропейських мов звуків, в тому числі горлову змичку і інші, експортовані з різних мов американських індіанців для створення підкреслено «чужого» звучання.

Для серіалу і після нього було розроблено кілька систем клінгонському писемності на основі дизайну інших артефактів клінгонов і рис тибетського письма. обраного за переважання гострих кутів. Всі вони були літерними, як правило послідовно замінюють літери англійської латиниці (включаючи диграфи для th і т. П.). Однак користувачі мови в даний час переважно використовують англійську латиницю.

Букви Пікаділі (pIqaD)