Хрест «грецький», або давньоукраїнський «корсунчік»
Хрест «Грецький», або давньоукраїнський «корсунчік»
Традиційна для Візантії і найбільш часто і широко вживана форма так званого «Грецького хреста». Цей же хрест вважається, як відомо, і найдавнішим «українським хрестом», так як, згідно з церковним Віддано святий князь Сміла вивіз з Корсуні, де хрестився, саме такий хрест і встановив його на березі Дніпра в Києві. Подібний четвероконечного хрест зберігся і нині в Київському Софійському соборі, висічений на мармуровій дошці гробниці князя Ярослава, сина святого Смелаа Рівноапостольного.
Нерідко для вказівки на вселенське значення Хреста Христового як мікровсесвіту хрест зображується вписаним в коло, що символізує космологічно сферу небесну.
Поділіться на сторінці
Схожі глави з інших книг
Глава сьома. Грецький платонізм в IV і V століттях
Давньоукраїнський іконописець і зміни, що відбулися в положенні його в XV-XVI ст. З історії давньоруської іконопису. Давньоукраїнський іконописець і зміни, що відбулися в положенні його в XV-XVI ст. Погляд Стоглавого собору на моральні і розумові якості Іконника і
Бог і давньоукраїнський пантеон Ще в глибоку прарусской епоху в релігійному побуті і мові існувало загальне поняття бог. Порівняльне вивчення давньоукраїнської бог і споріднених слів з інших індоєвропейських мов (санскрит - bhagah - «подавач, пан»; перський -
Глава 2 «Мовлення на мовах» і грецьку мову Призначення цього розділу - дослідити термінологію, яка зустрічається в Новому Завіті для опису «інших мов», і використання цієї термінології поза межами Євангелія. У попередньому розділі ми розглянули практику
Бог і давньоукраїнський пантеон Ще в глибоку прарусской епоху в релігійному побуті і мові існувало загальне поняття бог. Порівняльне вивчення давньоукраїнської бог і споріднених слів з інших індоєвропейських мов (санскрит - bhagah - «подавач, пан»; перський - baga
Хрест «Грецький», або давньоукраїнський «корсунчік» Традиційна для Візантії і найбільш часто і широко вживана форма так званого «Грецького хреста». Цей же хрест вважається, як відомо, і найдавнішим «українським хрестом», так як, згідно з церковним Віддано
Нинішній грецький Типікон Грецька церква нині користується для соборних і парафіяльних церков НЕ Єрусалимським Типиконом, а особливим, які представляють пристосованим Єрусалимського статуту до практики Студійського і навіть св. Софії (статутом Великої церкви). Практика ця, живучи
ГРЕЦЬКИЙ МОВУ НОВОГО ЗАВІТУ - см. Койне.
Глава 11. Церква і грецький народ Фанаріоти зі своїми політичними та інтелектуальними претензіями представляли загрозу для того, що до тих пір становило головну цінність Православної Церкви. Якщо в східному православ'ї не було Реформації, або навіть настільки сильного
Грецька мова - Геронде, навіщо в грецькій граматиці скасували наголоси [216]? - Зараз, як люди не можуть нічого потерпіти і всім кидаються, так і букви не можуть нічого потерпіти - ні гострих, ні наділених наголосів! Букви стали схожі на людей: вони скачуть щодуху і
Свій хрест і Хрест Христовий Господь сказав до своїх учнів: Аще хто хоче йти за Мною, хай зречеться самого себе, і візьме хрест свій, і за Мною [852] .Що значить хрест свій? Чому цей хрест свій, тобто окремий кожної людини, разом називається і Хрестом Христовим? Хрест
Грецька мова на Русі Ми бачили, що слов'янські переклади богослужбових текстів і Біблії відрізали український народ від безпосереднього зіткнення з грецької культурою в її візантійської і класичної формах. Але цей бар'єр не став нездоланним: принаймні
