Фразеологізми про роботу і праці
Підготував нову добірку українських фразеологізмів. на цей раз про роботу.
Як і раніше, стійких виразів з негативним відтінком виявилося помітно більше, ніж виразів з позитивним відтінком. Наприклад, найбільше ідіом (18) набралося в підрозділі «Ледарювати».
До речі, в цілому кількість зібраних фразеологізмів (близько 70) в цей раз виявилося приблизно дорівнює їх кількості в матеріалі з англійськими фразеологізмами про роботу. Втім, треба визнати, що там немає такої великої кількості виразів про неробство і марною роботі.
Так чи інакше, але мені подобається те, що ніколи не знаєш заздалегідь, яка загальна картина вималюється з окремих фразеологізмів з тієї чи іншої теми.
творчу працю
Приємно, що в українській мові є досить фраз, які б підтверджували, що ми вміємо працювати як слід, коли захочемо. Або - коли припре. Частіше б ось тільки, і постабільней.- видати на-гора
- на голому ентузіазмі
- доводити до розуму
- працювати не покладаючи рук (до речі, фразеологізми про руки)
- намагатися з усіх сил
- роботи непочатий край
- почуття ліктя
- працювати з повною віддачею
- вкладати душу
- працювати засукавши рукава
виснажлива праця
Досить у нас і виразів про важку працю, що не приносить особливого задоволення, а часом і просто про очевидну експлуатації:- гнути спину на (до речі, фразеологізми про спину)
- як білка в колесі (також, фразеологізми про тварин)
- впахівать
- працювати за того хлопця
- ухайдакаться
- вичавити все, що можна
- працювати дoпоздна
- гарувати
- згоріти на роботі
- працювати за трьох (до речі, фразеологізми з числом 3)
- возити воду (на будь-кого)
- тягнути лямку
- працювати на знос
- в поті чола (до речі, фразеологізми про особу)
Не корисна робота
байдикувати
Думаю, що було б пізнавально вивчити, чи дійсно така велика кількість стійких виразів про лінь і байдикування - специфічно українське явище, або у нас все-таки є тут гідні конкуренти.- бити байдики
- ганяти ледаря
- плювати в стелю
- валяти дурня
- просиджувати штани
- бовтатися без діла
- робота не бий лежачого
- даром хліб є
- всіх справ не переробиш
- палець об палець не вдарить (також, фразеологізми про пальці)
- тепленьке містечко
- кінь не валявся
- сидіти склавши руки
- забити болт
- не по моїй частині
- робота дурнів любить
- Ванька валяти
- працювати абияк
управлінська практика
І цей набір виразів, які в більшій чи меншій мірі можна віднести до практики взаємодії керівника і підлеглих, не викликає у мене оптимізму. Але знову ж таки, що знайшлося, то і знайшлося.- йти по головах (до речі, фразеологізми про голову)
- батіг і пряник
- хто в ліс, хто по дрова
- наламати дров
- викликати на килим
- отримати прочухана
- загвинтити гайки
- я начальник, ти - дурень
умілий працівник
Але ось зате ще одне приємне виключення, працівники-умільці як слід відзначені в українській мові:- майстер на всі руки
- народний умілець
- золоті руки
- вмілі руки
неякісна робота
Але і бракоробами довелося приділити окремий підрозділ, тема ця досі залишається актуальною на багатьох підприємствах:- напортачить
- накосячіть
- тяп-ляп і готово
- незграбна робота
- схалтурить
- (Зроблено) через одне місце (також, фразеологізми з числом 1)
Ось такий от неоднозначний образ роботи вималювався в українській мові. Що ж, принаймні є про що подумати.
Просто скористайтеся кнопками мереж нижче.