Дешифрування пісень грєбєнщікова (Джабраїл)

У тексті є вираження, безпосередньо мають відповідності з деякими місцями з Нового завіту, зокрема, з «Одкровення святого Іоанна Богослова» (Глава 4, вірші 6-8), де є фраза «сповнений очей». У пісні «Вол, сповнений очей» - в Одкровенні «А серед престолу й навколо престолу четверо тварин, повні очей спереду і ззаду».
Найцікавіше питання завжди стосується тварин, що згадуються в пісні - лев, віл і Прилуки. Ці образи нас також відсилають до Старого завіту до «Книзі пророка Єзекіїля», але з огляду на новозавітну орієнтацію твори, віддамо пріоритет «Одкровення святого Іоанна Богослова» і християнським інтерпретацій.

Одне, як жовтий Вогнегривий лев,
Інше - віл, сповнений очей,
З ними золотий Шахтарськ небесний,
Чий такий світлий погляд незабутній.

Чому Гребенщиков вибрав образ срібла, а не золота або алмазу? Беручи до уваги його любов до метафізики і східним вченням, цілком очевидно, що вибір способу срібла є невипадковим. І взагалі, ця пісня буквально просякнута різного роду образами, відсилають до метафізичним символам. Розглянемо деякі з них, щоб спробувати вловити логіку в дуже темному тексті Гребенщикова.

Я поранений світлою стрілою - мене не вилікують.
Я поранений в серце - чого мені бажати ще?
Начебто ніч ніжна, як ніби-то є ще шлях -
Старий прямий шлях нашої любові.

«Світла стріла», по всій видимості, це таємне знання, наприклад, вчення буддизму про благородній вісімковому шляху порятунку, яке, якщо воно потрапляє в людини, то потрапляє прямо в серце, що є вмістилищем душі, духу або розуму. Той, в серце якого потрапляє ця світла стріла, вже не зможе бути вилікуваний (в тексті «мене не вилікують»), тобто повернутися в колишнє матеріально орієнтоване стан свідомості. Тут цікаво провести паралелі зі 154-м сонетом Шекспіра:

Вода потоку стала гарячою.
Вона лікувала багато недуг.
І я ходив купатися в той струмок,
Щоб вилікуватися від любові до подруги.
Любов нагріла воду, - але вода
Любові не охолоджувала ніколи
(Переклад С. Маршака).

Якщо йти далі по тексту, то після «поранення в серце», людина починає відчувати несвідому тугу за Богом, по Вищій Істині.
Але немов би щось не так,
Немов би бляклі кольори,
Немов би нам знову не вистачає Тебе.

І тут вперше в тексті з'являється фраза «срібло Господа мого». Срібло традиційно пов'язується з жінкою, з жіночим началом світу, з матерією і жіночою сутністю в самому чоловікові, з його внутрішньої Дамою Натурою. Згідно з міфом Платона, первісна людина Антропос, був круглим або, кажучи іншими словами, цілісним. Але потім богами він був розділений на чоловіка і жінку. Близька до цього міфу біблійна історія про створення людини Адама. Адже він спочатку був цілісним, але потім з нього була виведена жінка (з його ребра).
По всій видимості, пошук героєм пісні срібла-жінки є прагнення до набуття початкового цілісного стану нерассеченного Антропоса, яке можливо в повному з'єднанні чоловічого і жіночого начала в людській душі, що дає початкову внутрішню гармонію, спокій і ясність розуму.
І може бути, я був сліпий,
І може бути, це не так,
Але я знаю, що чекає перед самим кінцем шляху.
Срібло Господа мого.
Срібло Господа.

Звичайно, це досить поверхневе пояснення і воно не вичерпує глибини смислів, закладених в пісні цього чудового музиканта. Але те, що його тексти несуть в собі езотеричну навантаження, думаю, цілком очевидно.

Згоден з усім, крім образу "срібла". БГ зауважує в іншій пісні: ". Все на світі - загадка і брехня". Це зауваження - один із шляхів розуміння. Це срібло - не жінка. Добре б запитати у тих, хто знає це точно; хто бачив це срібло, відчував його шкірою, серцем, єдиною первинної думкою. А такі люди є, безпосередньо що бачать, що названо Гребєнщиковим "загадкою» (не брехня). Що ж це за срібло, яке чекає перед самим кінцем шляху? Зупинка розуму, момент справжнього, тут і зараз, саторі, нірвана, справжнє "Я", велика смерть, спокій, тиша, Бог, первинна тканину Буття. Біле, прохолодне, шовковисте, радісне, вічне.
Якщо ви його не бачите самі, то можете прочитати його опис у Будди (відчуття в Дхьян), Екхарт Толле, дзенських майстрів.

На цей твір виконано 3 рецензії. тут відображається остання, інші - в повному списку.