Англійська мова - граматика - інфінітив - суб’єктний інфінітивний оборот
Суб'єктний інфінітивний оборот являє собою складне підмет і на українську мову перекладається складнопідрядних пропозицією з вступними словами (як відомо, по-видимому та ін.)
Список дієслів-присудків, здатних прийняти складне підмет тут більш обмежений, і не всі дієслова з попереднього синтаксичного комплексу (об'єктний інфінітивний оборот) входять в нього.
Випадки вживання обороту
З дієсловом-присудком в пасивному стані (Passive):
Згадаймо, що всі форми Passive утворюються за допомогою допоміжного дієслова to be (am. Is. Are. Was. Were ...) і III-їй форми дієслова (- ed форма).
1 З дієсловами повідомлення. Обороти з цими словами характерні для газет і теленовин, коли джерело інформації невідомий, не важливий або його приховують.
(To announce) is / are / was / were announced - заявляють. повідомляли,
(To describe) is / are / was / were described - описують. зображують,
(To report) is / are / was / were reported - повідомляють. повідомлялося,
(To say) is / are / was / were said - кажуть. говорили,
(To state) is / are / was / were stated - як вказують. заявляли і ін.
She was announced to be the winner.
Кажуть, що він нарешті повернувся.
Примітка: З дієсловами спонукання (наказ, прохання, дозвіл) суб'єктний інфінітивний оборот не утворюється. Інфінітив тут виконує роль прямого доповнення, а переклад зазвичай збігається з порядком слів українського варіанту цієї пропозиції:
(To allow) is / are / was / were allowed - дозволяють. дозволили,
(To ask) is / are / was / were asked - довідуються. вимагали,
(To make) is / are / was / were made - змушують. змусили,
(To order) is / are / was / were ordered - наказують. наказали,
(To permit) is / are / was / were permitted - дозволяють. дозволили,
(To tell) is / are / was / were told - велять. веліли. вимагали та ін.
She was allowed to go for a walk.