Англійська мова - граматика - інфінітив - суб’єктний інфінітивний оборот

Суб'єктний інфінітивний оборот являє собою складне підмет і на українську мову перекладається складнопідрядних пропозицією з вступними словами (як відомо, по-видимому та ін.)

Список дієслів-присудків, здатних прийняти складне підмет тут більш обмежений, і не всі дієслова з попереднього синтаксичного комплексу (об'єктний інфінітивний оборот) входять в нього.

Випадки вживання обороту

З дієсловом-присудком в пасивному стані (Passive):

Згадаймо, що всі форми Passive утворюються за допомогою допоміжного дієслова to be (am. Is. Are. Was. Were ...) і III-їй форми дієслова (- ed форма).

1 З дієсловами повідомлення. Обороти з цими словами характерні для газет і теленовин, коли джерело інформації невідомий, не важливий або його приховують.

(To announce) is / are / was / were announced - заявляють. повідомляли,

(To describe) is / are / was / were described - описують. зображують,

(To report) is / are / was / were reported - повідомляють. повідомлялося,

(To say) is / are / was / were said - кажуть. говорили,

(To state) is / are / was / were stated - як вказують. заявляли і ін.

She was announced to be the winner.

Кажуть, що він нарешті повернувся.

Примітка: З дієсловами спонукання (наказ, прохання, дозвіл) суб'єктний інфінітивний оборот не утворюється. Інфінітив тут виконує роль прямого доповнення, а переклад зазвичай збігається з порядком слів українського варіанту цієї пропозиції:

(To allow) is / are / was / were allowed - дозволяють. дозволили,

(To ask) is / are / was / were asked - довідуються. вимагали,

(To make) is / are / was / were made - змушують. змусили,

(To order) is / are / was / were ordered - наказують. наказали,

(To permit) is / are / was / were permitted - дозволяють. дозволили,

(To tell) is / are / was / were told - велять. веліли. вимагали та ін.

She was allowed to go for a walk.